Quran — Page 143
143 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 142…
ﳊ مِمَّا ﳋ ذُكِرَ ﳌ ٱسْمُ ﳍ ٱللَّهِ ﳎ عَلَيْهِ ﳏ إِن ﳐ كُنتُم ﳑ بِـَٔايَـٰتِهِۦ ﳒ مُؤْمِنِينَ ﳓ ١١٨
ﱁ وَمَا ﱂ لَكُمْ ﱃ أَلَّا ﱄ تَأْكُلُوا۟ ﱅ مِمَّا ﱆ ذُكِرَ ﱇ ٱسْمُ ﱈ ٱللَّهِ ﱉ عَلَيْهِ ﱊ وَقَدْ ﱋ فَصَّلَ
ﱌ لَكُم ﱍ مَّا ﱎ حَرَّمَ ﱏ عَلَيْكُمْ ﱐ إِلَّا ﱑ مَا ﱒ ٱضْطُرِرْتُمْ ﱓﱔ إِلَيْهِ ۗ ﱕ وَإِنَّ ﱖ كَثِيرًۭا
ﱗ لَّيُضِلُّونَ ﱘ بِأَهْوَآئِهِم ﱙ بِغَيْرِ ﱚﱛ عِلْمٍ ۗ ﱜ إِنَّ ﱝ رَبَّكَ ﱞ هُوَ ﱟ أَعْلَمُ ﱠ بِٱلْمُعْتَدِينَ
ﱡ ١١٩ ﱢ وَذَرُوا۟ ﱣ ظَـٰهِرَ ﱤ ٱلْإِثْمِ ﱥﱦ وَبَاطِنَهُۥٓ ۚ ﱧ إِنَّ ﱨ ٱلَّذِينَ ﱩ يَكْسِبُونَ ﱪ ٱلْإِثْمَ
ﱫ سَيُجْزَوْنَ ﱬ بِمَا ﱭ كَانُوا۟ ﱮ يَقْتَرِفُونَ ﱯ ١٢٠ ﱰ وَلَا ﱱ تَأْكُلُوا۟ ﱲ مِمَّا ﱳ لَمْ
ﱴ يُذْكَرِ ﱵ ٱسْمُ ﱶ ٱللَّهِ ﱷ عَلَيْهِ ﱸ وَإِنَّهُۥ ﱹﱺ لَفِسْقٌۭ ۗ ﱻ وَإِنَّ ﱼ ٱلشَّيَـٰطِينَ ﱽ لَيُوحُونَ
ﱾ إِلَىٰٓ ﱿ أَوْلِيَآئِهِمْ ﲀﲁ لِيُجَـٰدِلُوكُمْ ۖ ﲂ وَإِنْ ﲃ أَطَعْتُمُوهُمْ ﲄ إِنَّكُمْ ﲅ لَمُشْرِكُونَ
ﲆ ١٢١ ﲇ أَوَمَن ﲈ كَانَ ﲉ مَيْتًۭا ﲊ فَأَحْيَيْنَـٰهُ ﲋ وَجَعَلْنَا ﲌ لَهُۥ ﲍ نُورًۭا ﲎ يَمْشِى ﲏ بِهِۦ
ﲐ فِى ﲑ ٱلنَّاسِ ﲒ كَمَن ﲓ مَّثَلُهُۥ ﲔ فِى ﲕ ٱلظُّلُمَـٰتِ ﲖ لَيْسَ ﲗ بِخَارِجٍۢ ﲘﲙ مِّنْهَا ۚ ﲚ كَذَٰلِكَ
ﲛ زُيِّنَ ﲜ لِلْكَـٰفِرِينَ ﲝ مَا ﲞ كَانُوا۟ ﲟ يَعْمَلُونَ ﲠ ١٢٢ ﲡ وَكَذَٰلِكَ ﲢ جَعَلْنَا
ﲣ فِى ﲤ كُلِّ ﲥ قَرْيَةٍ ﲦ أَكَـٰبِرَ ﲧ مُجْرِمِيهَا ﲨ لِيَمْكُرُوا۟ ﲩﲪ فِيهَا ۖ ﲫ وَمَا
ﲬ يَمْكُرُونَ ﲭ إِلَّا ﲮ بِأَنفُسِهِمْ ﲯ وَمَا ﲰ يَشْعُرُونَ ﲱ ١٢٣ ﲲ وَإِذَا ﲳ جَآءَتْهُمْ
ﲴ ءَايَةٌۭ ﲵ قَالُوا۟ ﲶ لَن ﲷ نُّؤْمِنَ ﲸ حَتَّىٰ ﲹ نُؤْتَىٰ ﲺ مِثْلَ ﲻ مَآ ﲼ أُوتِىَ ﲽ رُسُلُ ﲾﲿ ٱللَّهِ ۘ ﳀ ٱللَّهُ
ﳁ أَعْلَمُ ﳂ حَيْثُ ﳃ يَجْعَلُ ﳄﳅ رِسَالَتَهُۥ ۗ ﳆ سَيُصِيبُ ﳇ ٱلَّذِينَ ﳈ أَجْرَمُوا۟ ﳉ صَغَارٌ
ﳊ عِندَ ﳋ ٱللَّهِ ﳌ وَعَذَابٌۭ ﳍ شَدِيدٌۢ ﳎ بِمَا ﳏ كَانُوا۟ ﳐ يَمْكُرُونَ ﳑ ١٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 144
ﱁ فَمَن ﱂ يُرِدِ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ أَن ﱅ يَهْدِيَهُۥ ﱆ يَشْرَحْ ﱇ صَدْرَهُۥ ﱈﱉ لِلْإِسْلَـٰمِ ۖ ﱊ وَمَن
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).