Quran — Page 149
149 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 148…
ﳉ إِلَّا ﳊﳋ بِٱلْحَقِّ ۚ ﳌ ذَٰلِكُمْ ﳍ وَصَّىٰكُم ﳎ بِهِۦ ﳏ لَعَلَّكُمْ ﳐ تَعْقِلُونَ ﳑ ١٥١
ﱁ وَلَا ﱂ تَقْرَبُوا۟ ﱃ مَالَ ﱄ ٱلْيَتِيمِ ﱅ إِلَّا ﱆ بِٱلَّتِى ﱇ هِىَ ﱈ أَحْسَنُ ﱉ حَتَّىٰ ﱊ يَبْلُغَ ﱋﱌ أَشُدَّهُۥ ۖ
ﱍ وَأَوْفُوا۟ ﱎ ٱلْكَيْلَ ﱏ وَٱلْمِيزَانَ ﱐﱑ بِٱلْقِسْطِ ۖ ﱒ لَا ﱓ نُكَلِّفُ ﱔ نَفْسًا ﱕ إِلَّا
ﱖﱗ وُسْعَهَا ۖ ﱘ وَإِذَا ﱙ قُلْتُمْ ﱚ فَٱعْدِلُوا۟ ﱛ وَلَوْ ﱜ كَانَ ﱝ ذَا ﱞﱟ قُرْبَىٰ ۖ ﱠ وَبِعَهْدِ
ﱡ ٱللَّهِ ﱢﱣ أَوْفُوا۟ ۚ ﱤ ذَٰلِكُمْ ﱥ وَصَّىٰكُم ﱦ بِهِۦ ﱧ لَعَلَّكُمْ ﱨ تَذَكَّرُونَ ﱩ ١٥٢
ﱪ وَأَنَّ ﱫ هَـٰذَا ﱬ صِرَٰطِى ﱭ مُسْتَقِيمًۭا ﱮﱯ فَٱتَّبِعُوهُ ۖ ﱰ وَلَا ﱱ تَتَّبِعُوا۟ ﱲ ٱلسُّبُلَ
ﱳ فَتَفَرَّقَ ﱴ بِكُمْ ﱵ عَن ﱶﱷ سَبِيلِهِۦ ۚ ﱸ ذَٰلِكُمْ ﱹ وَصَّىٰكُم ﱺ بِهِۦ ﱻ لَعَلَّكُمْ
ﱼ تَتَّقُونَ ﱽ ١٥٣ ﱾ ثُمَّ ﱿ ءَاتَيْنَا ﲀ مُوسَى ﲁ ٱلْكِتَـٰبَ ﲂ تَمَامًا ﲃ عَلَى ﲄ ٱلَّذِىٓ
ﲅ أَحْسَنَ ﲆ وَتَفْصِيلًۭا ﲇ لِّكُلِّ ﲈ شَىْءٍۢ ﲉ وَهُدًۭى ﲊ وَرَحْمَةًۭ ﲋ لَّعَلَّهُم ﲌ بِلِقَآءِ
ﲍ رَبِّهِمْ ﲎ يُؤْمِنُونَ ﲏ ١٥٤ ﲐ وَهَـٰذَا ﲑ كِتَـٰبٌ ﲒ أَنزَلْنَـٰهُ ﲓ مُبَارَكٌۭ ﲔ فَٱتَّبِعُوهُ
ﲕ وَٱتَّقُوا۟ ﲖ لَعَلَّكُمْ ﲗ تُرْحَمُونَ ﲘ ١٥٥ ﲙ أَن ﲚ تَقُولُوٓا۟ ﲛ إِنَّمَآ ﲜ أُنزِلَ ﲝ ٱلْكِتَـٰبُ
ﲞ عَلَىٰ ﲟ طَآئِفَتَيْنِ ﲠ مِن ﲡ قَبْلِنَا ﲢ وَإِن ﲣ كُنَّا ﲤ عَن ﲥ دِرَاسَتِهِمْ ﲦ لَغَـٰفِلِينَ
ﲧ ١٥٦ ﲨ أَوْ ﲩ تَقُولُوا۟ ﲪ لَوْ ﲫ أَنَّآ ﲬ أُنزِلَ ﲭ عَلَيْنَا ﲮ ٱلْكِتَـٰبُ ﲯ لَكُنَّآ ﲰ أَهْدَىٰ
ﲱﲲ مِنْهُمْ ۚ ﲳ فَقَدْ ﲴ جَآءَكُم ﲵ بَيِّنَةٌۭ ﲶ مِّن ﲷ رَّبِّكُمْ ﲸ وَهُدًۭى ﲹﲺ وَرَحْمَةٌۭ ۚ
ﲻ فَمَنْ ﲼ أَظْلَمُ ﲽ مِمَّن ﲾ كَذَّبَ ﲿ بِـَٔايَـٰتِ ﳀ ٱللَّهِ ﳁ وَصَدَفَ ﳂﳃ عَنْهَا ۗ ﳄ سَنَجْزِى ﳅ ٱلَّذِينَ
ﳆ يَصْدِفُونَ ﳇ عَنْ ﳈ ءَايَـٰتِنَا ﳉ سُوٓءَ ﳊ ٱلْعَذَابِ ﳋ بِمَا ﳌ كَانُوا۟ ﳍ يَصْدِفُونَ ﳎ ١٥٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 150
ﱁ هَلْ ﱂ يَنظُرُونَ ﱃ إِلَّآ ﱄ أَن ﱅ تَأْتِيَهُمُ ﱆ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﱇ أَوْ ﱈ يَأْتِىَ ﱉ رَبُّكَ ﱊ أَوْ ﱋ يَأْتِىَ ﱌ بَعْضُ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).