Quran — Page 218
218 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 217…
ﳐ وَتَكُونَ ﳑ لَكُمَا ﳒ ٱلْكِبْرِيَآءُ ﳓ فِى ﳔ ٱلْأَرْضِ ﳕ وَمَا ﳖ نَحْنُ ﳗ لَكُمَا ﳘ بِمُؤْمِنِينَ ﳙ ٧٨
ﱁ وَقَالَ ﱂ فِرْعَوْنُ ﱃ ٱئْتُونِى ﱄ بِكُلِّ ﱅ سَـٰحِرٍ ﱆ عَلِيمٍۢ ﱇ ٧٩ ﱈ فَلَمَّا ﱉ جَآءَ ﱊ ٱلسَّحَرَةُ
ﱋ قَالَ ﱌ لَهُم ﱍ مُّوسَىٰٓ ﱎ أَلْقُوا۟ ﱏ مَآ ﱐ أَنتُم ﱑ مُّلْقُونَ ﱒ ٨٠ ﱓ فَلَمَّآ ﱔ أَلْقَوْا۟ ﱕ قَالَ
ﱖ مُوسَىٰ ﱗ مَا ﱘ جِئْتُم ﱙ بِهِ ﱚﱛ ٱلسِّحْرُ ۖ ﱜ إِنَّ ﱝ ٱللَّهَ ﱞ سَيُبْطِلُهُۥٓ ۖ ﱟ إِنَّ ﱠ ٱللَّهَ ﱡ لَا ﱢ يُصْلِحُ
ﱣ عَمَلَ ﱤ ٱلْمُفْسِدِينَ ﱥ ٨١ ﱦ وَيُحِقُّ ﱧ ٱللَّهُ ﱨ ٱلْحَقَّ ﱩ بِكَلِمَـٰتِهِۦ ﱪ وَلَوْ ﱫ كَرِهَ
ﱬ ٱلْمُجْرِمُونَ ﱭ ٨٢ ﱮ فَمَآ ﱯ ءَامَنَ ﱰ لِمُوسَىٰٓ ﱱ إِلَّا ﱲ ذُرِّيَّةٌۭ ﱳ مِّن ﱴ قَوْمِهِۦ ﱵ عَلَىٰ
ﱶ خَوْفٍۢ ﱷ مِّن ﱸ فِرْعَوْنَ ﱹ وَمَلَإِي۟هِمْ ﱺ أَن ﱻﱼ يَفْتِنَهُمْ ۚ ﱽ وَإِنَّ ﱾ فِرْعَوْنَ ﱿ لَعَالٍۢ
ﲀ فِى ﲁ ٱلْأَرْضِ ﲂ وَإِنَّهُۥ ﲃ لَمِنَ ﲄ ٱلْمُسْرِفِينَ ﲅ ٨٣ ﲆ وَقَالَ ﲇ مُوسَىٰ ﲈ يَـٰقَوْمِ ﲉ إِن
ﲊ كُنتُمْ ﲋ ءَامَنتُم ﲌ بِٱللَّهِ ﲍ فَعَلَيْهِ ﲎ تَوَكَّلُوٓا۟ ﲏ إِن ﲐ كُنتُم ﲑ مُّسْلِمِينَ ﲒ ٨٤
ﲓ فَقَالُوا۟ ﲔ عَلَى ﲕ ٱللَّهِ ﲖ تَوَكَّلْنَا ﲗ رَبَّنَا ﲘ لَا ﲙ تَجْعَلْنَا ﲚ فِتْنَةًۭ ﲛ لِّلْقَوْمِ ﲜ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ﲝ ٨٥ ﲞ وَنَجِّنَا ﲟ بِرَحْمَتِكَ ﲠ مِنَ ﲡ ٱلْقَوْمِ ﲢ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﲣ ٨٦ ﲤ وَأَوْحَيْنَآ ﲥ إِلَىٰ ﲦ مُوسَىٰ
ﲧ وَأَخِيهِ ﲨ أَن ﲩ تَبَوَّءَا ﲪ لِقَوْمِكُمَا ﲫ بِمِصْرَ ﲬ بُيُوتًۭا ﲭ وَٱجْعَلُوا۟ ﲮ بُيُوتَكُمْ
ﲯ قِبْلَةًۭ ﲰ وَأَقِيمُوا۟ ﲱﲲ ٱلصَّلَوٰةَ ۗ ﲳ وَبَشِّرِ ﲴ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲵ ٨٧ ﲶ وَقَالَ ﲷ مُوسَىٰ
ﲸ رَبَّنَآ ﲹ إِنَّكَ ﲺ ءَاتَيْتَ ﲻ فِرْعَوْنَ ﲼ وَمَلَأَهُۥ ﲽ زِينَةًۭ ﲾ وَأَمْوَٰلًۭا ﲿ فِى ﳀ ٱلْحَيَوٰةِ
ﳁ ٱلدُّنْيَا ﳂ رَبَّنَا ﳃ لِيُضِلُّوا۟ ﳄ عَن ﳅﳆ سَبِيلِكَ ۖ ﳇ رَبَّنَا ﳈ ٱطْمِسْ ﳉ عَلَىٰٓ ﳊ أَمْوَٰلِهِمْ
ﳋ وَٱشْدُدْ ﳌ عَلَىٰ ﳍ قُلُوبِهِمْ ﳎ فَلَا ﳏ يُؤْمِنُوا۟ ﳐ حَتَّىٰ ﳑ يَرَوُا۟ ﳒ ٱلْعَذَابَ ﳓ ٱلْأَلِيمَ ﳔ ٨٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 219
ﱁ قَالَ ﱂ قَدْ ﱃ أُجِيبَت ﱄ دَّعْوَتُكُمَا ﱅ فَٱسْتَقِيمَا ﱆ وَلَا ﱇ تَتَّبِعَآنِّ ﱈ سَبِيلَ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).