Quran — Page 221
221 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 220…
ﳒ يَنفَعُكَ ﳓ وَلَا ﳔﳕ يَضُرُّكَ ۖ ﳖ فَإِن ﳗ فَعَلْتَ ﳘ فَإِنَّكَ ﳙ إِذًۭا ﳚ مِّنَ ﳛ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳜ ١٠٦
ﱁ وَإِن ﱂ يَمْسَسْكَ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ بِضُرٍّۢ ﱅ فَلَا ﱆ كَاشِفَ ﱇ لَهُۥٓ ﱈ إِلَّا ﱉﱊ هُوَ ۖ ﱋ وَإِن ﱌ يُرِدْكَ
ﱍ بِخَيْرٍۢ ﱎ فَلَا ﱏ رَآدَّ ﱐﱑ لِفَضْلِهِۦ ۚ ﱒ يُصِيبُ ﱓ بِهِۦ ﱔ مَن ﱕ يَشَآءُ ﱖ مِنْ ﱗﱘ عِبَادِهِۦ ۚ
ﱙ وَهُوَ ﱚ ٱلْغَفُورُ ﱛ ٱلرَّحِيمُ ﱜ ١٠٧ ﱝ قُلْ ﱞ يَـٰٓأَيُّهَا ﱟ ٱلنَّاسُ ﱠ قَدْ ﱡ جَآءَكُمُ ﱢ ٱلْحَقُّ
ﱣ مِن ﱤﱥ رَّبِّكُمْ ۖ ﱦ فَمَنِ ﱧ ٱهْتَدَىٰ ﱨ فَإِنَّمَا ﱩ يَهْتَدِى ﱪﱫ لِنَفْسِهِۦ ۖ ﱬ وَمَن ﱭ ضَلَّ
ﱮ فَإِنَّمَا ﱯ يَضِلُّ ﱰﱱ عَلَيْهَا ۖ ﱲ وَمَآ ﱳ أَنَا۠ ﱴ عَلَيْكُم ﱵ بِوَكِيلٍۢ ﱶ ١٠٨ ﱷ وَٱتَّبِعْ ﱸ مَا ﱹ يُوحَىٰٓ
ﱺ إِلَيْكَ ﱻ وَٱصْبِرْ ﱼ حَتَّىٰ ﱽ يَحْكُمَ ﱾﱿ ٱللَّهُ ۚ ﲀ وَهُوَ ﲁ خَيْرُ ﲂ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﲃ ١٠٩
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲄﲅ الٓر ۚ ﲆ كِتَـٰبٌ ﲇ أُحْكِمَتْ ﲈ ءَايَـٰتُهُۥ ﲉ ثُمَّ ﲊ فُصِّلَتْ ﲋ مِن ﲌ لَّدُنْ ﲍ حَكِيمٍ ﲎ خَبِيرٍ ﲏ ١
ﲐ أَلَّا ﲑ تَعْبُدُوٓا۟ ﲒ إِلَّا ﲓﲔ ٱللَّهَ ۚ ﲕ إِنَّنِى ﲖ لَكُم ﲗ مِّنْهُ ﲘ نَذِيرٌۭ ﲙ وَبَشِيرٌۭ ﲚ ٢ ﲛ وَأَنِ ﲜ ٱسْتَغْفِرُوا۟
ﲝ رَبَّكُمْ ﲞ ثُمَّ ﲟ تُوبُوٓا۟ ﲠ إِلَيْهِ ﲡ يُمَتِّعْكُم ﲢ مَّتَـٰعًا ﲣ حَسَنًا ﲤ إِلَىٰٓ ﲥ أَجَلٍۢ ﲦ مُّسَمًّۭى ﲧ وَيُؤْتِ
ﲨ كُلَّ ﲩ ذِى ﲪ فَضْلٍۢ ﲫﲬ فَضْلَهُۥ ۖ ﲭ وَإِن ﲮ تَوَلَّوْا۟ ﲯ فَإِنِّىٓ ﲰ أَخَافُ ﲱ عَلَيْكُمْ ﲲ عَذَابَ ﲳ يَوْمٍۢ
ﲴ كَبِيرٍ ﲵ ٣ ﲶ إِلَى ﲷ ٱللَّهِ ﲸﲹ مَرْجِعُكُمْ ۖ ﲺ وَهُوَ ﲻ عَلَىٰ ﲼ كُلِّ ﲽ شَىْءٍۢ ﲾ قَدِيرٌ ﲿ ٤ ﳀ أَلَآ ﳁ إِنَّهُمْ
ﳂ يَثْنُونَ ﳃ صُدُورَهُمْ ﳄ لِيَسْتَخْفُوا۟ ﳅﳆ مِنْهُ ۚ ﳇ أَلَا ﳈ حِينَ ﳉ يَسْتَغْشُونَ ﳊ ثِيَابَهُمْ
ﳋ يَعْلَمُ ﳌ مَا ﳍ يُسِرُّونَ ﳎ وَمَا ﳏﳐ يُعْلِنُونَ ۚ ﳑ إِنَّهُۥ ﳒ عَلِيمٌۢ ﳓ بِذَاتِ ﳔ ٱلصُّدُورِ ﳕ ٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 222
ﱁ ﱂ ۞ وَمَا ﱃ مِن ﱄ دَآبَّةٍۢ ﱅ فِى ﱆ ٱلْأَرْضِ ﱇ إِلَّا ﱈ عَلَى ﱉ ٱللَّهِ ﱊ رِزْقُهَا ﱋ وَيَعْلَمُ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).