Quran — Page 238
238 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَرَٰوَدَتْهُ ﱂ ٱلَّتِى ﱃ هُوَ ﱄ فِى ﱅ بَيْتِهَا ﱆ عَن ﱇ نَّفْسِهِۦ ﱈ وَغَلَّقَتِ ﱉ ٱلْأَبْوَٰبَ
ﱊ وَقَالَتْ ﱋ هَيْتَ ﱌﱍ لَكَ ۚ ﱎ قَالَ ﱏ مَعَاذَ ﱐﱑ ٱللَّهِ ۖ ﱒ إِنَّهُۥ ﱓ رَبِّىٓ ﱔ أَحْسَنَ ﱕﱖ مَثْوَاىَ ۖ
ﱗ إِنَّهُۥ ﱘ لَا ﱙ يُفْلِحُ ﱚ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﱛ ٢٣ ﱜ وَلَقَدْ ﱝ هَمَّتْ ﱞﱟ بِهِۦ ۖ ﱠ وَهَمَّ ﱡ بِهَا
ﱢ لَوْلَآ ﱣ أَن ﱤ رَّءَا ﱥ بُرْهَـٰنَ ﱦﱧ رَبِّهِۦ ۚ ﱨ كَذَٰلِكَ ﱩ لِنَصْرِفَ ﱪ عَنْهُ ﱫ ٱلسُّوٓءَ
ﱬﱭ وَٱلْفَحْشَآءَ ۚ ﱮ إِنَّهُۥ ﱯ مِنْ ﱰ عِبَادِنَا ﱱ ٱلْمُخْلَصِينَ ﱲ ٢٤ ﱳ وَٱسْتَبَقَا
ﱴ ٱلْبَابَ ﱵ وَقَدَّتْ ﱶ قَمِيصَهُۥ ﱷ مِن ﱸ دُبُرٍۢ ﱹ وَأَلْفَيَا ﱺ سَيِّدَهَا ﱻ لَدَا ﱼﱽ ٱلْبَابِ ۚ
ﱾ قَالَتْ ﱿ مَا ﲀ جَزَآءُ ﲁ مَنْ ﲂ أَرَادَ ﲃ بِأَهْلِكَ ﲄ سُوٓءًا ﲅ إِلَّآ ﲆ أَن ﲇ يُسْجَنَ ﲈ أَوْ ﲉ عَذَابٌ
ﲊ أَلِيمٌۭ ﲋ ٢٥ ﲌ قَالَ ﲍ هِىَ ﲎ رَٰوَدَتْنِى ﲏ عَن ﲐﲑ نَّفْسِى ۚ ﲒ وَشَهِدَ ﲓ شَاهِدٌۭ ﲔ مِّنْ
ﲕ أَهْلِهَآ ﲖ إِن ﲗ كَانَ ﲘ قَمِيصُهُۥ ﲙ قُدَّ ﲚ مِن ﲛ قُبُلٍۢ ﲜ فَصَدَقَتْ ﲝ وَهُوَ ﲞ مِنَ
ﲟ ٱلْكَـٰذِبِينَ ﲠ ٢٦ ﲡ وَإِن ﲢ كَانَ ﲣ قَمِيصُهُۥ ﲤ قُدَّ ﲥ مِن ﲦ دُبُرٍۢ ﲧ فَكَذَبَتْ ﲨ وَهُوَ
ﲩ مِنَ ﲪ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﲫ ٢٧ ﲬ فَلَمَّا ﲭ رَءَا ﲮ قَمِيصَهُۥ ﲯ قُدَّ ﲰ مِن ﲱ دُبُرٍۢ ﲲ قَالَ ﲳ إِنَّهُۥ
ﲴ مِن ﲵﲶ كَيْدِكُنَّ ۖ ﲷ إِنَّ ﲸ كَيْدَكُنَّ ﲹ عَظِيمٌۭ ﲺ ٢٨ ﲻ يُوسُفُ ﲼ أَعْرِضْ ﲽ عَنْ
ﲾﲿ هَـٰذَا ۚ ﳀ وَٱسْتَغْفِرِى ﳁﳂ لِذَنۢبِكِ ۖ ﳃ إِنَّكِ ﳄ كُنتِ ﳅ مِنَ ﳆ ٱلْخَاطِـِٔينَ
ﳇ ٢٩ ﳈ ﳉ ۞ وَقَالَ ﳊ نِسْوَةٌۭ ﳋ فِى ﳌ ٱلْمَدِينَةِ ﳍ ٱمْرَأَتُ ﳎ ٱلْعَزِيزِ ﳏ تُرَٰوِدُ ﳐ فَتَىٰهَا
ﳑ عَن ﳒﳓ نَّفْسِهِۦ ۖ ﳔ قَدْ ﳕ شَغَفَهَا ﳖﳗ حُبًّا ۖ ﳘ إِنَّا ﳙ لَنَرَىٰهَا ﳚ فِى ﳛ ضَلَـٰلٍۢ ﳜ مُّبِينٍۢ ﳝ ٣٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).