Quran — Page 239
239 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ فَلَمَّا ﱂ سَمِعَتْ ﱃ بِمَكْرِهِنَّ ﱄ أَرْسَلَتْ ﱅ إِلَيْهِنَّ ﱆ وَأَعْتَدَتْ ﱇ لَهُنَّ ﱈ مُتَّكَـًۭٔا
ﱉ وَءَاتَتْ ﱊ كُلَّ ﱋ وَٰحِدَةٍۢ ﱌ مِّنْهُنَّ ﱍ سِكِّينًۭا ﱎ وَقَالَتِ ﱏ ٱخْرُجْ ﱐﱑ عَلَيْهِنَّ ۖ ﱒ فَلَمَّا ﱓ رَأَيْنَهُۥٓ
ﱔ أَكْبَرْنَهُۥ ﱕ وَقَطَّعْنَ ﱖ أَيْدِيَهُنَّ ﱗ وَقُلْنَ ﱘ حَـٰشَ ﱙ لِلَّهِ ﱚ مَا ﱛ هَـٰذَا ﱜ بَشَرًا ﱝ إِنْ ﱞ هَـٰذَآ
ﱟ إِلَّا ﱠ مَلَكٌۭ ﱡ كَرِيمٌۭ ﱢ ٣١ ﱣ قَالَتْ ﱤ فَذَٰلِكُنَّ ﱥ ٱلَّذِى ﱦ لُمْتُنَّنِى ﱧﱨ فِيهِ ۖ ﱩ وَلَقَدْ ﱪ رَٰوَدتُّهُۥ
ﱫ عَن ﱬ نَّفْسِهِۦ ﱭﱮ فَٱسْتَعْصَمَ ۖ ﱯ وَلَئِن ﱰ لَّمْ ﱱ يَفْعَلْ ﱲ مَآ ﱳ ءَامُرُهُۥ ﱴ لَيُسْجَنَنَّ
ﱵ وَلَيَكُونًۭا ﱶ مِّنَ ﱷ ٱلصَّـٰغِرِينَ ﱸ ٣٢ ﱹ قَالَ ﱺ رَبِّ ﱻ ٱلسِّجْنُ ﱼ أَحَبُّ ﱽ إِلَىَّ ﱾ مِمَّا ﱿ يَدْعُونَنِىٓ
ﲀﲁ إِلَيْهِ ۖ ﲂ وَإِلَّا ﲃ تَصْرِفْ ﲄ عَنِّى ﲅ كَيْدَهُنَّ ﲆ أَصْبُ ﲇ إِلَيْهِنَّ ﲈ وَأَكُن ﲉ مِّنَ ﲊ ٱلْجَـٰهِلِينَ
ﲋ ٣٣ ﲌ فَٱسْتَجَابَ ﲍ لَهُۥ ﲎ رَبُّهُۥ ﲏ فَصَرَفَ ﲐ عَنْهُ ﲑﲒ كَيْدَهُنَّ ۚ ﲓ إِنَّهُۥ ﲔ هُوَ ﲕ ٱلسَّمِيعُ
ﲖ ٱلْعَلِيمُ ﲗ ٣٤ ﲘ ثُمَّ ﲙ بَدَا ﲚ لَهُم ﲛ مِّنۢ ﲜ بَعْدِ ﲝ مَا ﲞ رَأَوُا۟ ﲟ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﲠ لَيَسْجُنُنَّهُۥ
ﲡ حَتَّىٰ ﲢ حِينٍۢ ﲣ ٣٥ ﲤ وَدَخَلَ ﲥ مَعَهُ ﲦ ٱلسِّجْنَ ﲧﲨ فَتَيَانِ ۖ ﲩ قَالَ ﲪ أَحَدُهُمَآ ﲫ إِنِّىٓ
ﲬ أَرَىٰنِىٓ ﲭ أَعْصِرُ ﲮﲯ خَمْرًۭا ۖ ﲰ وَقَالَ ﲱ ٱلْـَٔاخَرُ ﲲ إِنِّىٓ ﲳ أَرَىٰنِىٓ ﲴ أَحْمِلُ ﲵ فَوْقَ ﲶ رَأْسِى
ﲷ خُبْزًۭا ﲸ تَأْكُلُ ﲹ ٱلطَّيْرُ ﲺﲻ مِنْهُ ۖ ﲼ نَبِّئْنَا ﲽﲾ بِتَأْوِيلِهِۦٓ ۖ ﲿ إِنَّا ﳀ نَرَىٰكَ ﳁ مِنَ
ﳂ ٱلْمُحْسِنِينَ ﳃ ٣٦ ﳄ قَالَ ﳅ لَا ﳆ يَأْتِيكُمَا ﳇ طَعَامٌۭ ﳈ تُرْزَقَانِهِۦٓ ﳉ إِلَّا ﳊ نَبَّأْتُكُمَا
ﳋ بِتَأْوِيلِهِۦ ﳌ قَبْلَ ﳍ أَن ﳎﳏ يَأْتِيَكُمَا ۚ ﳐ ذَٰلِكُمَا ﳑ مِمَّا ﳒ عَلَّمَنِى ﳓﳔ رَبِّىٓ ۚ ﳕ إِنِّى ﳖ تَرَكْتُ
ﳗ مِلَّةَ ﳘ قَوْمٍۢ ﳙ لَّا ﳚ يُؤْمِنُونَ ﳛ بِٱللَّهِ ﳜ وَهُم ﳝ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﳞ هُمْ ﳟ كَـٰفِرُونَ ﳠ ٣٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).