Quran — Page 248
248 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَمَا ﱂ تَسْـَٔلُهُمْ ﱃ عَلَيْهِ ﱄ مِنْ ﱅﱆ أَجْرٍ ۚ ﱇ إِنْ ﱈ هُوَ ﱉ إِلَّا ﱊ ذِكْرٌۭ ﱋ لِّلْعَـٰلَمِينَ
ﱌ ١٠٤ ﱍ وَكَأَيِّن ﱎ مِّنْ ﱏ ءَايَةٍۢ ﱐ فِى ﱑ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱒ وَٱلْأَرْضِ ﱓ يَمُرُّونَ ﱔ عَلَيْهَا
ﱕ وَهُمْ ﱖ عَنْهَا ﱗ مُعْرِضُونَ ﱘ ١٠٥ ﱙ وَمَا ﱚ يُؤْمِنُ ﱛ أَكْثَرُهُم ﱜ بِٱللَّهِ ﱝ إِلَّا
ﱞ وَهُم ﱟ مُّشْرِكُونَ ﱠ ١٠٦ ﱡ أَفَأَمِنُوٓا۟ ﱢ أَن ﱣ تَأْتِيَهُمْ ﱤ غَـٰشِيَةٌۭ ﱥ مِّنْ ﱦ عَذَابِ
ﱧ ٱللَّهِ ﱨ أَوْ ﱩ تَأْتِيَهُمُ ﱪ ٱلسَّاعَةُ ﱫ بَغْتَةًۭ ﱬ وَهُمْ ﱭ لَا ﱮ يَشْعُرُونَ ﱯ ١٠٧ ﱰ قُلْ
ﱱ هَـٰذِهِۦ ﱲ سَبِيلِىٓ ﱳ أَدْعُوٓا۟ ﱴ إِلَى ﱵﱶ ٱللَّهِ ۚ ﱷ عَلَىٰ ﱸ بَصِيرَةٍ ﱹ أَنَا۠ ﱺ وَمَنِ ﱻﱼ ٱتَّبَعَنِى ۖ
ﱽ وَسُبْحَـٰنَ ﱾ ٱللَّهِ ﱿ وَمَآ ﲀ أَنَا۠ ﲁ مِنَ ﲂ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲃ ١٠٨ ﲄ وَمَآ ﲅ أَرْسَلْنَا ﲆ مِن
ﲇ قَبْلِكَ ﲈ إِلَّا ﲉ رِجَالًۭا ﲊ نُّوحِىٓ ﲋ إِلَيْهِم ﲌ مِّنْ ﲍ أَهْلِ ﲎﲏ ٱلْقُرَىٰٓ ۗ ﲐ أَفَلَمْ ﲑ يَسِيرُوا۟
ﲒ فِى ﲓ ٱلْأَرْضِ ﲔ فَيَنظُرُوا۟ ﲕ كَيْفَ ﲖ كَانَ ﲗ عَـٰقِبَةُ ﲘ ٱلَّذِينَ ﲙ مِن
ﲚﲛ قَبْلِهِمْ ۗ ﲜ وَلَدَارُ ﲝ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲞ خَيْرٌۭ ﲟ لِّلَّذِينَ ﲠﲡ ٱتَّقَوْا۟ ۗ ﲢ أَفَلَا ﲣ تَعْقِلُونَ ﲤ ١٠٩
ﲥ حَتَّىٰٓ ﲦ إِذَا ﲧ ٱسْتَيْـَٔسَ ﲨ ٱلرُّسُلُ ﲩ وَظَنُّوٓا۟ ﲪ أَنَّهُمْ ﲫ قَدْ ﲬ كُذِبُوا۟
ﲭ جَآءَهُمْ ﲮ نَصْرُنَا ﲯ فَنُجِّىَ ﲰ مَن ﲱﲲ نَّشَآءُ ۖ ﲳ وَلَا ﲴ يُرَدُّ ﲵ بَأْسُنَا ﲶ عَنِ ﲷ ٱلْقَوْمِ
ﲸ ٱلْمُجْرِمِينَ ﲹ ١١٠ ﲺ لَقَدْ ﲻ كَانَ ﲼ فِى ﲽ قَصَصِهِمْ ﲾ عِبْرَةٌۭ ﲿ لِّأُو۟لِى ﳀﳁ ٱلْأَلْبَـٰبِ ۗ
ﳂ مَا ﳃ كَانَ ﳄ حَدِيثًۭا ﳅ يُفْتَرَىٰ ﳆ وَلَـٰكِن ﳇ تَصْدِيقَ ﳈ ٱلَّذِى ﳉ بَيْنَ ﳊ يَدَيْهِ
ﳋ وَتَفْصِيلَ ﳌ كُلِّ ﳍ شَىْءٍۢ ﳎ وَهُدًۭى ﳏ وَرَحْمَةًۭ ﳐ لِّقَوْمٍۢ ﳑ يُؤْمِنُونَ ﳒ ١١١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).