Quran — Page 285
285 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَإِمَّا ﱂ تُعْرِضَنَّ ﱃ عَنْهُمُ ﱄ ٱبْتِغَآءَ ﱅ رَحْمَةٍۢ ﱆ مِّن ﱇ رَّبِّكَ ﱈ تَرْجُوهَا ﱉ فَقُل ﱊ لَّهُمْ ﱋ قَوْلًۭا
ﱌ مَّيْسُورًۭا ﱍ ٢٨ ﱎ وَلَا ﱏ تَجْعَلْ ﱐ يَدَكَ ﱑ مَغْلُولَةً ﱒ إِلَىٰ ﱓ عُنُقِكَ ﱔ وَلَا ﱕ تَبْسُطْهَا
ﱖ كُلَّ ﱗ ٱلْبَسْطِ ﱘ فَتَقْعُدَ ﱙ مَلُومًۭا ﱚ مَّحْسُورًا ﱛ ٢٩ ﱜ إِنَّ ﱝ رَبَّكَ ﱞ يَبْسُطُ ﱟ ٱلرِّزْقَ
ﱠ لِمَن ﱡ يَشَآءُ ﱢﱣ وَيَقْدِرُ ۚ ﱤ إِنَّهُۥ ﱥ كَانَ ﱦ بِعِبَادِهِۦ ﱧ خَبِيرًۢا ﱨ بَصِيرًۭا ﱩ ٣٠ ﱪ وَلَا ﱫ تَقْتُلُوٓا۟
ﱬ أَوْلَـٰدَكُمْ ﱭ خَشْيَةَ ﱮﱯ إِمْلَـٰقٍۢ ۖ ﱰ نَّحْنُ ﱱ نَرْزُقُهُمْ ﱲﱳ وَإِيَّاكُمْ ۚ ﱴ إِنَّ ﱵ قَتْلَهُمْ ﱶ كَانَ
ﱷ خِطْـًۭٔا ﱸ كَبِيرًۭا ﱹ ٣١ ﱺ وَلَا ﱻ تَقْرَبُوا۟ ﱼﱽ ٱلزِّنَىٰٓ ۖ ﱾ إِنَّهُۥ ﱿ كَانَ ﲀ فَـٰحِشَةًۭ ﲁ وَسَآءَ
ﲂ سَبِيلًۭا ﲃ ٣٢ ﲄ وَلَا ﲅ تَقْتُلُوا۟ ﲆ ٱلنَّفْسَ ﲇ ٱلَّتِى ﲈ حَرَّمَ ﲉ ٱللَّهُ ﲊ إِلَّا ﲋﲌ بِٱلْحَقِّ ۗ
ﲍ وَمَن ﲎ قُتِلَ ﲏ مَظْلُومًۭا ﲐ فَقَدْ ﲑ جَعَلْنَا ﲒ لِوَلِيِّهِۦ ﲓ سُلْطَـٰنًۭا ﲔ فَلَا ﲕ يُسْرِف ﲖ فِّى
ﲗﲘ ٱلْقَتْلِ ۖ ﲙ إِنَّهُۥ ﲚ كَانَ ﲛ مَنصُورًۭا ﲜ ٣٣ ﲝ وَلَا ﲞ تَقْرَبُوا۟ ﲟ مَالَ ﲠ ٱلْيَتِيمِ ﲡ إِلَّا ﲢ بِٱلَّتِى
ﲣ هِىَ ﲤ أَحْسَنُ ﲥ حَتَّىٰ ﲦ يَبْلُغَ ﲧﲨ أَشُدَّهُۥ ۚ ﲩ وَأَوْفُوا۟ ﲪﲫ بِٱلْعَهْدِ ۖ ﲬ إِنَّ ﲭ ٱلْعَهْدَ ﲮ كَانَ
ﲯ مَسْـُٔولًۭا ﲰ ٣٤ ﲱ وَأَوْفُوا۟ ﲲ ٱلْكَيْلَ ﲳ إِذَا ﲴ كِلْتُمْ ﲵ وَزِنُوا۟ ﲶ بِٱلْقِسْطَاسِ ﲷﲸ ٱلْمُسْتَقِيمِ ۚ
ﲹ ذَٰلِكَ ﲺ خَيْرٌۭ ﲻ وَأَحْسَنُ ﲼ تَأْوِيلًۭا ﲽ ٣٥ ﲾ وَلَا ﲿ تَقْفُ ﳀ مَا ﳁ لَيْسَ ﳂ لَكَ ﳃ بِهِۦ ﳄﳅ عِلْمٌ ۚ ﳆ إِنَّ
ﳇ ٱلسَّمْعَ ﳈ وَٱلْبَصَرَ ﳉ وَٱلْفُؤَادَ ﳊ كُلُّ ﳋ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳌ كَانَ ﳍ عَنْهُ ﳎ مَسْـُٔولًۭا ﳏ ٣٦
ﳐ وَلَا ﳑ تَمْشِ ﳒ فِى ﳓ ٱلْأَرْضِ ﳔﳕ مَرَحًا ۖ ﳖ إِنَّكَ ﳗ لَن ﳘ تَخْرِقَ ﳙ ٱلْأَرْضَ ﳚ وَلَن ﳛ تَبْلُغَ
ﳜ ٱلْجِبَالَ ﳝ طُولًۭا ﳞ ٣٧ ﳟ كُلُّ ﳠ ذَٰلِكَ ﳡ كَانَ ﳢ سَيِّئُهُۥ ﳣ عِندَ ﳤ رَبِّكَ ﳥ مَكْرُوهًۭا ﳦ ٣٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).