Quran — Page 350
350 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
24 سورة النور An-Noor · The Light
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ سُورَةٌ ﱂ أَنزَلْنَـٰهَا ﱃ وَفَرَضْنَـٰهَا ﱄ وَأَنزَلْنَا ﱅ فِيهَآ ﱆ ءَايَـٰتٍۭ ﱇ بَيِّنَـٰتٍۢ ﱈ لَّعَلَّكُمْ ﱉ تَذَكَّرُونَ
ﱊ ١ ﱋ ٱلزَّانِيَةُ ﱌ وَٱلزَّانِى ﱍ فَٱجْلِدُوا۟ ﱎ كُلَّ ﱏ وَٰحِدٍۢ ﱐ مِّنْهُمَا ﱑ مِا۟ئَةَ ﱒﱓ جَلْدَةٍۢ ۖ ﱔ وَلَا ﱕ تَأْخُذْكُم
ﱖ بِهِمَا ﱗ رَأْفَةٌۭ ﱘ فِى ﱙ دِينِ ﱚ ٱللَّهِ ﱛ إِن ﱜ كُنتُمْ ﱝ تُؤْمِنُونَ ﱞ بِٱللَّهِ ﱟ وَٱلْيَوْمِ ﱠﱡ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ ﱢ وَلْيَشْهَدْ
ﱣ عَذَابَهُمَا ﱤ طَآئِفَةٌۭ ﱥ مِّنَ ﱦ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱧ ٢ ﱨ ٱلزَّانِى ﱩ لَا ﱪ يَنكِحُ ﱫ إِلَّا ﱬ زَانِيَةً ﱭ أَوْ ﱮ مُشْرِكَةًۭ
ﱯ وَٱلزَّانِيَةُ ﱰ لَا ﱱ يَنكِحُهَآ ﱲ إِلَّا ﱳ زَانٍ ﱴ أَوْ ﱵﱶ مُشْرِكٌۭ ۚ ﱷ وَحُرِّمَ ﱸ ذَٰلِكَ ﱹ عَلَى ﱺ ٱلْمُؤْمِنِينَ
ﱻ ٣ ﱼ وَٱلَّذِينَ ﱽ يَرْمُونَ ﱾ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ﱿ ثُمَّ ﲀ لَمْ ﲁ يَأْتُوا۟ ﲂ بِأَرْبَعَةِ ﲃ شُهَدَآءَ
ﲄ فَٱجْلِدُوهُمْ ﲅ ثَمَـٰنِينَ ﲆ جَلْدَةًۭ ﲇ وَلَا ﲈ تَقْبَلُوا۟ ﲉ لَهُمْ ﲊ شَهَـٰدَةً ﲋﲌ أَبَدًۭا ۚ ﲍ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲎ هُمُ ﲏ ٱلْفَـٰسِقُونَ ﲐ ٤ ﲑ إِلَّا ﲒ ٱلَّذِينَ ﲓ تَابُوا۟ ﲔ مِنۢ ﲕ بَعْدِ ﲖ ذَٰلِكَ ﲗ وَأَصْلَحُوا۟ ﲘ فَإِنَّ
ﲙ ٱللَّهَ ﲚ غَفُورٌۭ ﲛ رَّحِيمٌۭ ﲜ ٥ ﲝ وَٱلَّذِينَ ﲞ يَرْمُونَ ﲟ أَزْوَٰجَهُمْ ﲠ وَلَمْ ﲡ يَكُن ﲢ لَّهُمْ
ﲣ شُهَدَآءُ ﲤ إِلَّآ ﲥ أَنفُسُهُمْ ﲦ فَشَهَـٰدَةُ ﲧ أَحَدِهِمْ ﲨ أَرْبَعُ ﲩ شَهَـٰدَٰتٍۭ ﲪ بِٱللَّهِ ۙ ﲫ إِنَّهُۥ ﲬ لَمِنَ
ﲭ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﲮ ٦ ﲯ وَٱلْخَـٰمِسَةُ ﲰ أَنَّ ﲱ لَعْنَتَ ﲲ ٱللَّهِ ﲳ عَلَيْهِ ﲴ إِن ﲵ كَانَ ﲶ مِنَ ﲷ ٱلْكَـٰذِبِينَ
ﲸ ٧ ﲹ وَيَدْرَؤُا۟ ﲺ عَنْهَا ﲻ ٱلْعَذَابَ ﲼ أَن ﲽ تَشْهَدَ ﲾ أَرْبَعَ ﲿ شَهَـٰدَٰتٍۭ ﳀ بِٱللَّهِ ۙ ﳁ إِنَّهُۥ ﳂ لَمِنَ
ﳃ ٱلْكَـٰذِبِينَ ﳄ ٨ ﳅ وَٱلْخَـٰمِسَةَ ﳆ أَنَّ ﳇ غَضَبَ ﳈ ٱللَّهِ ﳉ عَلَيْهَآ ﳊ إِن ﳋ كَانَ ﳌ مِنَ ﳍ ٱلصَّـٰدِقِينَ
ﳎ ٩ ﳏ وَلَوْلَا ﳐ فَضْلُ ﳑ ٱللَّهِ ﳒ عَلَيْكُمْ ﳓ وَرَحْمَتُهُۥ ﳔ وَأَنَّ ﳕ ٱللَّهَ ﳖ تَوَّابٌ ﳗ حَكِيمٌ ﳘ ١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).