Quran — Page 366
366 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ لَا ﱃ يَدْعُونَ ﱄ مَعَ ﱅ ٱللَّهِ ﱆ إِلَـٰهًا ﱇ ءَاخَرَ ﱈ وَلَا ﱉ يَقْتُلُونَ ﱊ ٱلنَّفْسَ
ﱋ ٱلَّتِى ﱌ حَرَّمَ ﱍ ٱللَّهُ ﱎ إِلَّا ﱏ بِٱلْحَقِّ ﱐ وَلَا ﱑﱒ يَزْنُونَ ۚ ﱓ وَمَن ﱔ يَفْعَلْ ﱕ ذَٰلِكَ
ﱖ يَلْقَ ﱗ أَثَامًۭا ﱘ ٦٨ ﱙ يُضَـٰعَفْ ﱚ لَهُ ﱛ ٱلْعَذَابُ ﱜ يَوْمَ ﱝ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱞ وَيَخْلُدْ
ﱟ فِيهِۦ ﱠ مُهَانًا ﱡ ٦٩ ﱢ إِلَّا ﱣ مَن ﱤ تَابَ ﱥ وَءَامَنَ ﱦ وَعَمِلَ ﱧ عَمَلًۭا ﱨ صَـٰلِحًۭا
ﱩ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱪ يُبَدِّلُ ﱫ ٱللَّهُ ﱬ سَيِّـَٔاتِهِمْ ﱭﱮ حَسَنَـٰتٍۢ ۗ ﱯ وَكَانَ ﱰ ٱللَّهُ
ﱱ غَفُورًۭا ﱲ رَّحِيمًۭا ﱳ ٧٠ ﱴ وَمَن ﱵ تَابَ ﱶ وَعَمِلَ ﱷ صَـٰلِحًۭا ﱸ فَإِنَّهُۥ ﱹ يَتُوبُ
ﱺ إِلَى ﱻ ٱللَّهِ ﱼ مَتَابًۭا ﱽ ٧١ ﱾ وَٱلَّذِينَ ﱿ لَا ﲀ يَشْهَدُونَ ﲁ ٱلزُّورَ ﲂ وَإِذَا ﲃ مَرُّوا۟
ﲄ بِٱللَّغْوِ ﲅ مَرُّوا۟ ﲆ كِرَامًۭا ﲇ ٧٢ ﲈ وَٱلَّذِينَ ﲉ إِذَا ﲊ ذُكِّرُوا۟ ﲋ بِـَٔايَـٰتِ
ﲌ رَبِّهِمْ ﲍ لَمْ ﲎ يَخِرُّوا۟ ﲏ عَلَيْهَا ﲐ صُمًّۭا ﲑ وَعُمْيَانًۭا ﲒ ٧٣ ﲓ وَٱلَّذِينَ ﲔ يَقُولُونَ
ﲕ رَبَّنَا ﲖ هَبْ ﲗ لَنَا ﲘ مِنْ ﲙ أَزْوَٰجِنَا ﲚ وَذُرِّيَّـٰتِنَا ﲛ قُرَّةَ ﲜ أَعْيُنٍۢ ﲝ وَٱجْعَلْنَا
ﲞ لِلْمُتَّقِينَ ﲟ إِمَامًا ﲠ ٧٤ ﲡ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲢ يُجْزَوْنَ ﲣ ٱلْغُرْفَةَ ﲤ بِمَا ﲥ صَبَرُوا۟
ﲦ وَيُلَقَّوْنَ ﲧ فِيهَا ﲨ تَحِيَّةًۭ ﲩ وَسَلَـٰمًا ﲪ ٧٥ ﲫ خَـٰلِدِينَ ﲬﲭ فِيهَا ۚ
ﲮ حَسُنَتْ ﲯ مُسْتَقَرًّۭا ﲰ وَمُقَامًۭا ﲱ ٧٦ ﲲ قُلْ ﲳ مَا ﲴ يَعْبَؤُا۟ ﲵ بِكُمْ ﲶ رَبِّى
ﲷ لَوْلَا ﲸﲹ دُعَآؤُكُمْ ۖ ﲺ فَقَدْ ﲻ كَذَّبْتُمْ ﲼ فَسَوْفَ ﲽ يَكُونُ ﲾ لِزَامًۢا ﲿ ٧٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).