Quran — Page 418
418 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
33 سورة الأحزاب Al-Ahzaab · The Clans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلنَّبِىُّ ﱃ ٱتَّقِ ﱄ ٱللَّهَ ﱅ وَلَا ﱆ تُطِعِ ﱇ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﱈﱉ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ ۗ ﱊ إِنَّ
ﱋ ٱللَّهَ ﱌ كَانَ ﱍ عَلِيمًا ﱎ حَكِيمًۭا ﱏ ١ ﱐ وَٱتَّبِعْ ﱑ مَا ﱒ يُوحَىٰٓ ﱓ إِلَيْكَ
ﱔ مِن ﱕﱖ رَّبِّكَ ۚ ﱗ إِنَّ ﱘ ٱللَّهَ ﱙ كَانَ ﱚ بِمَا ﱛ تَعْمَلُونَ ﱜ خَبِيرًۭا ﱝ ٢ ﱞ وَتَوَكَّلْ
ﱟ عَلَى ﱠﱡ ٱللَّهِ ۚ ﱢ وَكَفَىٰ ﱣ بِٱللَّهِ ﱤ وَكِيلًۭا ﱥ ٣ ﱦ مَّا ﱧ جَعَلَ ﱨ ٱللَّهُ ﱩ لِرَجُلٍۢ ﱪ مِّن
ﱫ قَلْبَيْنِ ﱬ فِى ﱭﱮ جَوْفِهِۦ ۚ ﱯ وَمَا ﱰ جَعَلَ ﱱ أَزْوَٰجَكُمُ ﱲ ٱلَّـٰٓـِٔى ﱳ تُظَـٰهِرُونَ
ﱴ مِنْهُنَّ ﱵﱶ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۚ ﱷ وَمَا ﱸ جَعَلَ ﱹ أَدْعِيَآءَكُمْ ﱺﱻ أَبْنَآءَكُمْ ۚ ﱼ ذَٰلِكُمْ ﱽ قَوْلُكُم
ﱾﱿ بِأَفْوَٰهِكُمْ ۖ ﲀ وَٱللَّهُ ﲁ يَقُولُ ﲂ ٱلْحَقَّ ﲃ وَهُوَ ﲄ يَهْدِى ﲅ ٱلسَّبِيلَ ﲆ ٤
ﲇ ٱدْعُوهُمْ ﲈ لِـَٔابَآئِهِمْ ﲉ هُوَ ﲊ أَقْسَطُ ﲋ عِندَ ﲌﲍ ٱللَّهِ ۚ ﲎ فَإِن ﲏ لَّمْ ﲐ تَعْلَمُوٓا۟ ﲑ ءَابَآءَهُمْ
ﲒ فَإِخْوَٰنُكُمْ ﲓ فِى ﲔ ٱلدِّينِ ﲕﲖ وَمَوَٰلِيكُمْ ۚ ﲗ وَلَيْسَ ﲘ عَلَيْكُمْ ﲙ جُنَاحٌۭ ﲚ فِيمَآ
ﲛ أَخْطَأْتُم ﲜ بِهِۦ ﲝ وَلَـٰكِن ﲞ مَّا ﲟ تَعَمَّدَتْ ﲠﲡ قُلُوبُكُمْ ۚ ﲢ وَكَانَ ﲣ ٱللَّهُ
ﲤ غَفُورًۭا ﲥ رَّحِيمًا ﲦ ٥ ﲧ ٱلنَّبِىُّ ﲨ أَوْلَىٰ ﲩ بِٱلْمُؤْمِنِينَ ﲪ مِنْ ﲫﲬ أَنفُسِهِمْ ۖ
ﲭ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ ﲮﲯ أُمَّهَـٰتُهُمْ ۗ ﲰ وَأُو۟لُوا۟ ﲱ ٱلْأَرْحَامِ ﲲ بَعْضُهُمْ ﲳ أَوْلَىٰ ﲴ بِبَعْضٍۢ
ﲵ فِى ﲶ كِتَـٰبِ ﲷ ٱللَّهِ ﲸ مِنَ ﲹ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲺ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ ﲻ إِلَّآ ﲼ أَن ﲽ تَفْعَلُوٓا۟ ﲾ إِلَىٰٓ
ﲿ أَوْلِيَآئِكُم ﳀﳁ مَّعْرُوفًۭا ۚ ﳂ كَانَ ﳃ ذَٰلِكَ ﳄ فِى ﳅ ٱلْكِتَـٰبِ ﳆ مَسْطُورًۭا ﳇ ٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).