Quran — Page 441
441 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَٱضْرِبْ ﱂ لَهُم ﱃ مَّثَلًا ﱄ أَصْحَـٰبَ ﱅ ٱلْقَرْيَةِ ﱆ إِذْ ﱇ جَآءَهَا ﱈ ٱلْمُرْسَلُونَ
ﱉ ١٣ ﱊ إِذْ ﱋ أَرْسَلْنَآ ﱌ إِلَيْهِمُ ﱍ ٱثْنَيْنِ ﱎ فَكَذَّبُوهُمَا ﱏ فَعَزَّزْنَا ﱐ بِثَالِثٍۢ ﱑ فَقَالُوٓا۟
ﱒ إِنَّآ ﱓ إِلَيْكُم ﱔ مُّرْسَلُونَ ﱕ ١٤ ﱖ قَالُوا۟ ﱗ مَآ ﱘ أَنتُمْ ﱙ إِلَّا ﱚ بَشَرٌۭ ﱛ مِّثْلُنَا
ﱜ وَمَآ ﱝ أَنزَلَ ﱞ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﱟ مِن ﱠ شَىْءٍ ﱡ إِنْ ﱢ أَنتُمْ ﱣ إِلَّا ﱤ تَكْذِبُونَ ﱥ ١٥ ﱦ قَالُوا۟
ﱧ رَبُّنَا ﱨ يَعْلَمُ ﱩ إِنَّآ ﱪ إِلَيْكُمْ ﱫ لَمُرْسَلُونَ ﱬ ١٦ ﱭ وَمَا ﱮ عَلَيْنَآ ﱯ إِلَّا ﱰ ٱلْبَلَـٰغُ
ﱱ ٱلْمُبِينُ ﱲ ١٧ ﱳ قَالُوٓا۟ ﱴ إِنَّا ﱵ تَطَيَّرْنَا ﱶﱷ بِكُمْ ۖ ﱸ لَئِن ﱹ لَّمْ ﱺ تَنتَهُوا۟ ﱻ لَنَرْجُمَنَّكُمْ
ﱼ وَلَيَمَسَّنَّكُم ﱽ مِّنَّا ﱾ عَذَابٌ ﱿ أَلِيمٌۭ ﲀ ١٨ ﲁ قَالُوا۟ ﲂ طَـٰٓئِرُكُم ﲃ مَّعَكُمْ ۚ ﲄ أَئِن
ﲅﲆ ذُكِّرْتُم ۚ ﲇ بَلْ ﲈ أَنتُمْ ﲉ قَوْمٌۭ ﲊ مُّسْرِفُونَ ﲋ ١٩ ﲌ وَجَآءَ ﲍ مِنْ ﲎ أَقْصَا ﲏ ٱلْمَدِينَةِ
ﲐ رَجُلٌۭ ﲑ يَسْعَىٰ ﲒ قَالَ ﲓ يَـٰقَوْمِ ﲔ ٱتَّبِعُوا۟ ﲕ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲖ ٢٠ ﲗ ٱتَّبِعُوا۟
ﲘ مَن ﲙ لَّا ﲚ يَسْـَٔلُكُمْ ﲛ أَجْرًۭا ﲜ وَهُم ﲝ مُّهْتَدُونَ ﲞ ٢١ ﲟ وَمَا ﲠ لِىَ ﲡ لَآ ﲢ أَعْبُدُ
ﲣ ٱلَّذِى ﲤ فَطَرَنِى ﲥ وَإِلَيْهِ ﲦ تُرْجَعُونَ ﲧ ٢٢ ﲨ ءَأَتَّخِذُ ﲩ مِن ﲪ دُونِهِۦٓ ﲫ ءَالِهَةً
ﲬ إِن ﲭ يُرِدْنِ ﲮ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲯ بِضُرٍّۢ ﲰ لَّا ﲱ تُغْنِ ﲲ عَنِّى ﲳ شَفَـٰعَتُهُمْ ﲴ شَيْـًۭٔا
ﲵ وَلَا ﲶ يُنقِذُونِ ﲷ ٢٣ ﲸ إِنِّىٓ ﲹ إِذًۭا ﲺ لَّفِى ﲻ ضَلَـٰلٍۢ ﲼ مُّبِينٍ ﲽ ٢٤ ﲾ إِنِّىٓ ﲿ ءَامَنتُ
ﳀ بِرَبِّكُمْ ﳁ فَٱسْمَعُونِ ﳂ ٢٥ ﳃ قِيلَ ﳄ ٱدْخُلِ ﳅﳆ ٱلْجَنَّةَ ۖ ﳇ قَالَ ﳈ يَـٰلَيْتَ ﳉ قَوْمِى
ﳊ يَعْلَمُونَ ﳋ ٢٦ ﳌ بِمَا ﳍ غَفَرَ ﳎ لِى ﳏ رَبِّى ﳐ وَجَعَلَنِى ﳑ مِنَ ﳒ ٱلْمُكْرَمِينَ ﳓ ٢٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).