Quran — Page 452
452 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ مَا ﱂ لَكُمْ ﱃ كَيْفَ ﱄ تَحْكُمُونَ ﱅ ١٥٤ ﱆ أَفَلَا ﱇ تَذَكَّرُونَ ﱈ ١٥٥ ﱉ أَمْ ﱊ لَكُمْ ﱋ سُلْطَـٰنٌۭ ﱌ مُّبِينٌۭ ﱍ ١٥٦
ﱎ فَأْتُوا۟ ﱏ بِكِتَـٰبِكُمْ ﱐ إِن ﱑ كُنتُمْ ﱒ صَـٰدِقِينَ ﱓ ١٥٧ ﱔ وَجَعَلُوا۟ ﱕ بَيْنَهُۥ ﱖ وَبَيْنَ ﱗ ٱلْجِنَّةِ
ﱘﱙ نَسَبًۭا ۚ ﱚ وَلَقَدْ ﱛ عَلِمَتِ ﱜ ٱلْجِنَّةُ ﱝ إِنَّهُمْ ﱞ لَمُحْضَرُونَ ﱟ ١٥٨ ﱠ سُبْحَـٰنَ ﱡ ٱللَّهِ ﱢ عَمَّا
ﱣ يَصِفُونَ ﱤ ١٥٩ ﱥ إِلَّا ﱦ عِبَادَ ﱧ ٱللَّهِ ﱨ ٱلْمُخْلَصِينَ ﱩ ١٦٠ ﱪ فَإِنَّكُمْ ﱫ وَمَا ﱬ تَعْبُدُونَ ﱭ ١٦١
ﱮ مَآ ﱯ أَنتُمْ ﱰ عَلَيْهِ ﱱ بِفَـٰتِنِينَ ﱲ ١٦٢ ﱳ إِلَّا ﱴ مَنْ ﱵ هُوَ ﱶ صَالِ ﱷ ٱلْجَحِيمِ ﱸ ١٦٣ ﱹ وَمَا ﱺ مِنَّآ ﱻ إِلَّا
ﱼ لَهُۥ ﱽ مَقَامٌۭ ﱾ مَّعْلُومٌۭ ﱿ ١٦٤ ﲀ وَإِنَّا ﲁ لَنَحْنُ ﲂ ٱلصَّآفُّونَ ﲃ ١٦٥ ﲄ وَإِنَّا ﲅ لَنَحْنُ ﲆ ٱلْمُسَبِّحُونَ
ﲇ ١٦٦ ﲈ وَإِن ﲉ كَانُوا۟ ﲊ لَيَقُولُونَ ﲋ ١٦٧ ﲌ لَوْ ﲍ أَنَّ ﲎ عِندَنَا ﲏ ذِكْرًۭا ﲐ مِّنَ ﲑ ٱلْأَوَّلِينَ ﲒ ١٦٨ ﲓ لَكُنَّا
ﲔ عِبَادَ ﲕ ٱللَّهِ ﲖ ٱلْمُخْلَصِينَ ﲗ ١٦٩ ﲘ فَكَفَرُوا۟ ﲙﲚ بِهِۦ ۖ ﲛ فَسَوْفَ ﲜ يَعْلَمُونَ ﲝ ١٧٠ ﲞ وَلَقَدْ
ﲟ سَبَقَتْ ﲠ كَلِمَتُنَا ﲡ لِعِبَادِنَا ﲢ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲣ ١٧١ ﲤ إِنَّهُمْ ﲥ لَهُمُ ﲦ ٱلْمَنصُورُونَ ﲧ ١٧٢
ﲨ وَإِنَّ ﲩ جُندَنَا ﲪ لَهُمُ ﲫ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﲬ ١٧٣ ﲭ فَتَوَلَّ ﲮ عَنْهُمْ ﲯ حَتَّىٰ ﲰ حِينٍۢ ﲱ ١٧٤ ﲲ وَأَبْصِرْهُمْ
ﲳ فَسَوْفَ ﲴ يُبْصِرُونَ ﲵ ١٧٥ ﲶ أَفَبِعَذَابِنَا ﲷ يَسْتَعْجِلُونَ ﲸ ١٧٦ ﲹ فَإِذَا ﲺ نَزَلَ ﲻ بِسَاحَتِهِمْ
ﲼ فَسَآءَ ﲽ صَبَاحُ ﲾ ٱلْمُنذَرِينَ ﲿ ١٧٧ ﳀ وَتَوَلَّ ﳁ عَنْهُمْ ﳂ حَتَّىٰ ﳃ حِينٍۢ ﳄ ١٧٨ ﳅ وَأَبْصِرْ
ﳆ فَسَوْفَ ﳇ يُبْصِرُونَ ﳈ ١٧٩ ﳉ سُبْحَـٰنَ ﳊ رَبِّكَ ﳋ رَبِّ ﳌ ٱلْعِزَّةِ ﳍ عَمَّا ﳎ يَصِفُونَ
ﳏ ١٨٠ ﳐ وَسَلَـٰمٌ ﳑ عَلَى ﳒ ٱلْمُرْسَلِينَ ﳓ ١٨١ ﳔ وَٱلْحَمْدُ ﳕ لِلَّهِ ﳖ رَبِّ ﳗ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳘ ١٨٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).