Quran — Page 463
463 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ إِنَّآ ﱂ أَنزَلْنَا ﱃ عَلَيْكَ ﱄ ٱلْكِتَـٰبَ ﱅ لِلنَّاسِ ﱆﱇ بِٱلْحَقِّ ۖ ﱈ فَمَنِ ﱉ ٱهْتَدَىٰ
ﱊﱋ فَلِنَفْسِهِۦ ۖ ﱌ وَمَن ﱍ ضَلَّ ﱎ فَإِنَّمَا ﱏ يَضِلُّ ﱐﱑ عَلَيْهَا ۖ ﱒ وَمَآ ﱓ أَنتَ ﱔ عَلَيْهِم
ﱕ بِوَكِيلٍ ﱖ ٤١ ﱗ ٱللَّهُ ﱘ يَتَوَفَّى ﱙ ٱلْأَنفُسَ ﱚ حِينَ ﱛ مَوْتِهَا ﱜ وَٱلَّتِى
ﱝ لَمْ ﱞ تَمُتْ ﱟ فِى ﱠﱡ مَنَامِهَا ۖ ﱢ فَيُمْسِكُ ﱣ ٱلَّتِى ﱤ قَضَىٰ ﱥ عَلَيْهَا ﱦ ٱلْمَوْتَ
ﱧ وَيُرْسِلُ ﱨ ٱلْأُخْرَىٰٓ ﱩ إِلَىٰٓ ﱪ أَجَلٍۢ ﱫﱬ مُّسَمًّى ۚ ﱭ إِنَّ ﱮ فِى ﱯ ذَٰلِكَ ﱰ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﱱ لِّقَوْمٍۢ
ﱲ يَتَفَكَّرُونَ ﱳ ٤٢ ﱴ أَمِ ﱵ ٱتَّخَذُوا۟ ﱶ مِن ﱷ دُونِ ﱸ ٱللَّهِ ﱹﱺ شُفَعَآءَ ۚ ﱻ قُلْ
ﱼ أَوَلَوْ ﱽ كَانُوا۟ ﱾ لَا ﱿ يَمْلِكُونَ ﲀ شَيْـًۭٔا ﲁ وَلَا ﲂ يَعْقِلُونَ ﲃ ٤٣ ﲄ قُل
ﲅ لِّلَّهِ ﲆ ٱلشَّفَـٰعَةُ ﲇﲈ جَمِيعًۭا ۖ ﲉ لَّهُۥ ﲊ مُلْكُ ﲋ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲌﲍ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﲎ ثُمَّ
ﲏ إِلَيْهِ ﲐ تُرْجَعُونَ ﲑ ٤٤ ﲒ وَإِذَا ﲓ ذُكِرَ ﲔ ٱللَّهُ ﲕ وَحْدَهُ ﲖ ٱشْمَأَزَّتْ
ﲗ قُلُوبُ ﲘ ٱلَّذِينَ ﲙ لَا ﲚ يُؤْمِنُونَ ﲛﲜ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ ﲝ وَإِذَا ﲞ ذُكِرَ ﲟ ٱلَّذِينَ ﲠ مِن
ﲡ دُونِهِۦٓ ﲢ إِذَا ﲣ هُمْ ﲤ يَسْتَبْشِرُونَ ﲥ ٤٥ ﲦ قُلِ ﲧ ٱللَّهُمَّ ﲨ فَاطِرَ ﲩ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﲪ وَٱلْأَرْضِ ﲫ عَـٰلِمَ ﲬ ٱلْغَيْبِ ﲭ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ﲮ أَنتَ ﲯ تَحْكُمُ ﲰ بَيْنَ ﲱ عِبَادِكَ
ﲲ فِى ﲳ مَا ﲴ كَانُوا۟ ﲵ فِيهِ ﲶ يَخْتَلِفُونَ ﲷ ٤٦ ﲸ وَلَوْ ﲹ أَنَّ ﲺ لِلَّذِينَ ﲻ ظَلَمُوا۟ ﲼ مَا ﲽ فِى
ﲾ ٱلْأَرْضِ ﲿ جَمِيعًۭا ﳀ وَمِثْلَهُۥ ﳁ مَعَهُۥ ﳂ لَٱفْتَدَوْا۟ ﳃ بِهِۦ ﳄ مِن ﳅ سُوٓءِ ﳆ ٱلْعَذَابِ
ﳇ يَوْمَ ﳈﳉ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ﳊ وَبَدَا ﳋ لَهُم ﳌ مِّنَ ﳍ ٱللَّهِ ﳎ مَا ﳏ لَمْ ﳐ يَكُونُوا۟ ﳑ يَحْتَسِبُونَ ﳒ ٤٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).