Quran — Page 47
47 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 46…
ﲵ رَبِّهِمْ ﲶ وَلَا ﲷ خَوْفٌ ﲸ عَلَيْهِمْ ﲹ وَلَا ﲺ هُمْ ﲻ يَحْزَنُونَ ﲼ ٢٧٤
ﱁ ٱلَّذِينَ ﱂ يَأْكُلُونَ ﱃ ٱلرِّبَوٰا۟ ﱄ لَا ﱅ يَقُومُونَ ﱆ إِلَّا ﱇ كَمَا ﱈ يَقُومُ ﱉ ٱلَّذِى
ﱊ يَتَخَبَّطُهُ ﱋ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱌ مِنَ ﱍﱎ ٱلْمَسِّ ۚ ﱏ ذَٰلِكَ ﱐ بِأَنَّهُمْ ﱑ قَالُوٓا۟ ﱒ إِنَّمَا ﱓ ٱلْبَيْعُ
ﱔ مِثْلُ ﱕﱖ ٱلرِّبَوٰا۟ ۗ ﱗ وَأَحَلَّ ﱘ ٱللَّهُ ﱙ ٱلْبَيْعَ ﱚ وَحَرَّمَ ﱛﱜ ٱلرِّبَوٰا۟ ۚ ﱝ فَمَن ﱞ جَآءَهُۥ
ﱟ مَوْعِظَةٌۭ ﱠ مِّن ﱡ رَّبِّهِۦ ﱢ فَٱنتَهَىٰ ﱣ فَلَهُۥ ﱤ مَا ﱥ سَلَفَ ﱦ وَأَمْرُهُۥٓ ﱧ إِلَى ﱨﱩ ٱللَّهِ ۖ ﱪ وَمَنْ
ﱫ عَادَ ﱬ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱭ أَصْحَـٰبُ ﱮﱯ ٱلنَّارِ ۖ ﱰ هُمْ ﱱ فِيهَا ﱲ خَـٰلِدُونَ ﱳ ٢٧٥ ﱴ يَمْحَقُ
ﱵ ٱللَّهُ ﱶ ٱلرِّبَوٰا۟ ﱷ وَيُرْبِى ﱸﱹ ٱلصَّدَقَـٰتِ ۗ ﱺ وَٱللَّهُ ﱻ لَا ﱼ يُحِبُّ ﱽ كُلَّ ﱾ كَفَّارٍ ﱿ أَثِيمٍ
ﲀ ٢٧٦ ﲁ إِنَّ ﲂ ٱلَّذِينَ ﲃ ءَامَنُوا۟ ﲄ وَعَمِلُوا۟ ﲅ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲆ وَأَقَامُوا۟ ﲇ ٱلصَّلَوٰةَ
ﲈ وَءَاتَوُا۟ ﲉ ٱلزَّكَوٰةَ ﲊ لَهُمْ ﲋ أَجْرُهُمْ ﲌ عِندَ ﲍ رَبِّهِمْ ﲎ وَلَا ﲏ خَوْفٌ ﲐ عَلَيْهِمْ
ﲑ وَلَا ﲒ هُمْ ﲓ يَحْزَنُونَ ﲔ ٢٧٧ ﲕ يَـٰٓأَيُّهَا ﲖ ٱلَّذِينَ ﲗ ءَامَنُوا۟ ﲘ ٱتَّقُوا۟ ﲙ ٱللَّهَ
ﲚ وَذَرُوا۟ ﲛ مَا ﲜ بَقِىَ ﲝ مِنَ ﲞ ٱلرِّبَوٰٓا۟ ﲟ إِن ﲠ كُنتُم ﲡ مُّؤْمِنِينَ ﲢ ٢٧٨ ﲣ فَإِن ﲤ لَّمْ ﲥ تَفْعَلُوا۟
ﲦ فَأْذَنُوا۟ ﲧ بِحَرْبٍۢ ﲨ مِّنَ ﲩ ٱللَّهِ ﲪﲫ وَرَسُولِهِۦ ۖ ﲬ وَإِن ﲭ تُبْتُمْ ﲮ فَلَكُمْ ﲯ رُءُوسُ
ﲰ أَمْوَٰلِكُمْ ﲱ لَا ﲲ تَظْلِمُونَ ﲳ وَلَا ﲴ تُظْلَمُونَ ﲵ ٢٧٩ ﲶ وَإِن ﲷ كَانَ
ﲸ ذُو ﲹ عُسْرَةٍۢ ﲺ فَنَظِرَةٌ ﲻ إِلَىٰ ﲼﲽ مَيْسَرَةٍۢ ۚ ﲾ وَأَن ﲿ تَصَدَّقُوا۟ ﳀ خَيْرٌۭ ﳁ لَّكُمْ ۖ
ﳂ إِن ﳃ كُنتُمْ ﳄ تَعْلَمُونَ ﳅ ٢٨٠ ﳆ وَٱتَّقُوا۟ ﳇ يَوْمًۭا ﳈ تُرْجَعُونَ ﳉ فِيهِ ﳊ إِلَى
ﳋﳌ ٱللَّهِ ۖ ﳍ ثُمَّ ﳎ تُوَفَّىٰ ﳏ كُلُّ ﳐ نَفْسٍۢ ﳑ مَّا ﳒ كَسَبَتْ ﳓ وَهُمْ ﳔ لَا ﳕ يُظْلَمُونَ ﳖ ٢٨١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 48
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوٓا۟ ﱄ إِذَا ﱅ تَدَايَنتُم ﱆ بِدَيْنٍ ﱇ إِلَىٰٓ ﱈ أَجَلٍۢ ﱉ مُّسَمًّۭى
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).