Quran — Page 491
491 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَكَذَٰلِكَ ﱂ مَآ ﱃ أَرْسَلْنَا ﱄ مِن ﱅ قَبْلِكَ ﱆ فِى ﱇ قَرْيَةٍۢ ﱈ مِّن ﱉ نَّذِيرٍ ﱊ إِلَّا ﱋ قَالَ ﱌ مُتْرَفُوهَآ
ﱍ إِنَّا ﱎ وَجَدْنَآ ﱏ ءَابَآءَنَا ﱐ عَلَىٰٓ ﱑ أُمَّةٍۢ ﱒ وَإِنَّا ﱓ عَلَىٰٓ ﱔ ءَاثَـٰرِهِم ﱕ مُّقْتَدُونَ ﱖ ٢٣
ﱗ ﱘ ۞ قَـٰلَ ﱙ أَوَلَوْ ﱚ جِئْتُكُم ﱛ بِأَهْدَىٰ ﱜ مِمَّا ﱝ وَجَدتُّمْ ﱞ عَلَيْهِ ﱟﱠ ءَابَآءَكُمْ ۖ
ﱡ قَالُوٓا۟ ﱢ إِنَّا ﱣ بِمَآ ﱤ أُرْسِلْتُم ﱥ بِهِۦ ﱦ كَـٰفِرُونَ ﱧ ٢٤ ﱨ فَٱنتَقَمْنَا ﱩﱪ مِنْهُمْ ۖ ﱫ فَٱنظُرْ
ﱬ كَيْفَ ﱭ كَانَ ﱮ عَـٰقِبَةُ ﱯ ٱلْمُكَذِّبِينَ ﱰ ٢٥ ﱱ وَإِذْ ﱲ قَالَ ﱳ إِبْرَٰهِيمُ ﱴ لِأَبِيهِ ﱵ وَقَوْمِهِۦٓ
ﱶ إِنَّنِى ﱷ بَرَآءٌۭ ﱸ مِّمَّا ﱹ تَعْبُدُونَ ﱺ ٢٦ ﱻ إِلَّا ﱼ ٱلَّذِى ﱽ فَطَرَنِى ﱾ فَإِنَّهُۥ ﱿ سَيَهْدِينِ
ﲀ ٢٧ ﲁ وَجَعَلَهَا ﲂ كَلِمَةًۢ ﲃ بَاقِيَةًۭ ﲄ فِى ﲅ عَقِبِهِۦ ﲆ لَعَلَّهُمْ ﲇ يَرْجِعُونَ ﲈ ٢٨ ﲉ بَلْ
ﲊ مَتَّعْتُ ﲋ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲌ وَءَابَآءَهُمْ ﲍ حَتَّىٰ ﲎ جَآءَهُمُ ﲏ ٱلْحَقُّ ﲐ وَرَسُولٌۭ ﲑ مُّبِينٌۭ ﲒ ٢٩
ﲓ وَلَمَّا ﲔ جَآءَهُمُ ﲕ ٱلْحَقُّ ﲖ قَالُوا۟ ﲗ هَـٰذَا ﲘ سِحْرٌۭ ﲙ وَإِنَّا ﲚ بِهِۦ ﲛ كَـٰفِرُونَ ﲜ ٣٠ ﲝ وَقَالُوا۟
ﲞ لَوْلَا ﲟ نُزِّلَ ﲠ هَـٰذَا ﲡ ٱلْقُرْءَانُ ﲢ عَلَىٰ ﲣ رَجُلٍۢ ﲤ مِّنَ ﲥ ٱلْقَرْيَتَيْنِ ﲦ عَظِيمٍ ﲧ ٣١ ﲨ أَهُمْ
ﲩ يَقْسِمُونَ ﲪ رَحْمَتَ ﲫﲬ رَبِّكَ ۚ ﲭ نَحْنُ ﲮ قَسَمْنَا ﲯ بَيْنَهُم ﲰ مَّعِيشَتَهُمْ ﲱ فِى ﲲ ٱلْحَيَوٰةِ
ﲳﲴ ٱلدُّنْيَا ۚ ﲵ وَرَفَعْنَا ﲶ بَعْضَهُمْ ﲷ فَوْقَ ﲸ بَعْضٍۢ ﲹ دَرَجَـٰتٍۢ ﲺ لِّيَتَّخِذَ ﲻ بَعْضُهُم
ﲼ بَعْضًۭا ﲽﲾ سُخْرِيًّۭا ۗ ﲿ وَرَحْمَتُ ﳀ رَبِّكَ ﳁ خَيْرٌۭ ﳂ مِّمَّا ﳃ يَجْمَعُونَ ﳄ ٣٢ ﳅ وَلَوْلَآ
ﳆ أَن ﳇ يَكُونَ ﳈ ٱلنَّاسُ ﳉ أُمَّةًۭ ﳊ وَٰحِدَةًۭ ﳋ لَّجَعَلْنَا ﳌ لِمَن ﳍ يَكْفُرُ ﳎ بِٱلرَّحْمَـٰنِ
ﳏ لِبُيُوتِهِمْ ﳐ سُقُفًۭا ﳑ مِّن ﳒ فِضَّةٍۢ ﳓ وَمَعَارِجَ ﳔ عَلَيْهَا ﳕ يَظْهَرُونَ ﳖ ٣٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).