Quran — Page 504
504 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَوَصَّيْنَا ﱂ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱃ بِوَٰلِدَيْهِ ﱄﱅ إِحْسَـٰنًا ۖ ﱆ حَمَلَتْهُ ﱇ أُمُّهُۥ ﱈ كُرْهًۭا ﱉ وَوَضَعَتْهُ
ﱊﱋ كُرْهًۭا ۖ ﱌ وَحَمْلُهُۥ ﱍ وَفِصَـٰلُهُۥ ﱎ ثَلَـٰثُونَ ﱏﱐ شَهْرًا ۚ ﱑ حَتَّىٰٓ ﱒ إِذَا ﱓ بَلَغَ ﱔ أَشُدَّهُۥ ﱕ وَبَلَغَ
ﱖ أَرْبَعِينَ ﱗ سَنَةًۭ ﱘ قَالَ ﱙ رَبِّ ﱚ أَوْزِعْنِىٓ ﱛ أَنْ ﱜ أَشْكُرَ ﱝ نِعْمَتَكَ ﱞ ٱلَّتِىٓ ﱟ أَنْعَمْتَ
ﱠ عَلَىَّ ﱡ وَعَلَىٰ ﱢ وَٰلِدَىَّ ﱣ وَأَنْ ﱤ أَعْمَلَ ﱥ صَـٰلِحًۭا ﱦ تَرْضَىٰهُ ﱧ وَأَصْلِحْ ﱨ لِى ﱩ فِى ﱪﱫ ذُرِّيَّتِىٓ ۖ
ﱬ إِنِّى ﱭ تُبْتُ ﱮ إِلَيْكَ ﱯ وَإِنِّى ﱰ مِنَ ﱱ ٱلْمُسْلِمِينَ ﱲ ١٥ ﱳ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱴ ٱلَّذِينَ ﱵ نَتَقَبَّلُ
ﱶ عَنْهُمْ ﱷ أَحْسَنَ ﱸ مَا ﱹ عَمِلُوا۟ ﱺ وَنَتَجَاوَزُ ﱻ عَن ﱼ سَيِّـَٔاتِهِمْ ﱽ فِىٓ ﱾ أَصْحَـٰبِ
ﱿﲀ ٱلْجَنَّةِ ۖ ﲁ وَعْدَ ﲂ ٱلصِّدْقِ ﲃ ٱلَّذِى ﲄ كَانُوا۟ ﲅ يُوعَدُونَ ﲆ ١٦ ﲇ وَٱلَّذِى ﲈ قَالَ
ﲉ لِوَٰلِدَيْهِ ﲊ أُفٍّۢ ﲋ لَّكُمَآ ﲌ أَتَعِدَانِنِىٓ ﲍ أَنْ ﲎ أُخْرَجَ ﲏ وَقَدْ ﲐ خَلَتِ ﲑ ٱلْقُرُونُ ﲒ مِن
ﲓ قَبْلِى ﲔ وَهُمَا ﲕ يَسْتَغِيثَانِ ﲖ ٱللَّهَ ﲗ وَيْلَكَ ﲘ ءَامِنْ ﲙ إِنَّ ﲚ وَعْدَ ﲛ ٱللَّهِ ﲜ حَقٌّۭ ﲝ فَيَقُولُ
ﲞ مَا ﲟ هَـٰذَآ ﲠ إِلَّآ ﲡ أَسَـٰطِيرُ ﲢ ٱلْأَوَّلِينَ ﲣ ١٧ ﲤ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲥ ٱلَّذِينَ ﲦ حَقَّ ﲧ عَلَيْهِمُ ﲨ ٱلْقَوْلُ
ﲩ فِىٓ ﲪ أُمَمٍۢ ﲫ قَدْ ﲬ خَلَتْ ﲭ مِن ﲮ قَبْلِهِم ﲯ مِّنَ ﲰ ٱلْجِنِّ ﲱﲲ وَٱلْإِنسِ ۖ ﲳ إِنَّهُمْ ﲴ كَانُوا۟ ﲵ خَـٰسِرِينَ
ﲶ ١٨ ﲷ وَلِكُلٍّۢ ﲸ دَرَجَـٰتٌۭ ﲹ مِّمَّا ﲺﲻ عَمِلُوا۟ ۖ ﲼ وَلِيُوَفِّيَهُمْ ﲽ أَعْمَـٰلَهُمْ ﲾ وَهُمْ ﲿ لَا ﳀ يُظْلَمُونَ
ﳁ ١٩ ﳂ وَيَوْمَ ﳃ يُعْرَضُ ﳄ ٱلَّذِينَ ﳅ كَفَرُوا۟ ﳆ عَلَى ﳇ ٱلنَّارِ ﳈ أَذْهَبْتُمْ ﳉ طَيِّبَـٰتِكُمْ ﳊ فِى ﳋ حَيَاتِكُمُ
ﳌ ٱلدُّنْيَا ﳍ وَٱسْتَمْتَعْتُم ﳎ بِهَا ﳏ فَٱلْيَوْمَ ﳐ تُجْزَوْنَ ﳑ عَذَابَ ﳒ ٱلْهُونِ ﳓ بِمَا ﳔ كُنتُمْ
ﳕ تَسْتَكْبِرُونَ ﳖ فِى ﳗ ٱلْأَرْضِ ﳘ بِغَيْرِ ﳙ ٱلْحَقِّ ﳚ وَبِمَا ﳛ كُنتُمْ ﳜ تَفْسُقُونَ ﳝ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).