Quran — Page 503
503 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَإِذَا ﱂ حُشِرَ ﱃ ٱلنَّاسُ ﱄ كَانُوا۟ ﱅ لَهُمْ ﱆ أَعْدَآءًۭ ﱇ وَكَانُوا۟ ﱈ بِعِبَادَتِهِمْ ﱉ كَـٰفِرِينَ ﱊ ٦ ﱋ وَإِذَا
ﱌ تُتْلَىٰ ﱍ عَلَيْهِمْ ﱎ ءَايَـٰتُنَا ﱏ بَيِّنَـٰتٍۢ ﱐ قَالَ ﱑ ٱلَّذِينَ ﱒ كَفَرُوا۟ ﱓ لِلْحَقِّ ﱔ لَمَّا ﱕ جَآءَهُمْ ﱖ هَـٰذَا
ﱗ سِحْرٌۭ ﱘ مُّبِينٌ ﱙ ٧ ﱚ أَمْ ﱛ يَقُولُونَ ﱜﱝ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ ﱞ قُلْ ﱟ إِنِ ﱠ ٱفْتَرَيْتُهُۥ ﱡ فَلَا ﱢ تَمْلِكُونَ
ﱣ لِى ﱤ مِنَ ﱥ ٱللَّهِ ﱦﱧ شَيْـًٔا ۖ ﱨ هُوَ ﱩ أَعْلَمُ ﱪ بِمَا ﱫ تُفِيضُونَ ﱬﱭ فِيهِ ۖ ﱮ كَفَىٰ ﱯ بِهِۦ ﱰ شَهِيدًۢا ﱱ بَيْنِى
ﱲﱳ وَبَيْنَكُمْ ۖ ﱴ وَهُوَ ﱵ ٱلْغَفُورُ ﱶ ٱلرَّحِيمُ ﱷ ٨ ﱸ قُلْ ﱹ مَا ﱺ كُنتُ ﱻ بِدْعًۭا ﱼ مِّنَ ﱽ ٱلرُّسُلِ
ﱾ وَمَآ ﱿ أَدْرِى ﲀ مَا ﲁ يُفْعَلُ ﲂ بِى ﲃ وَلَا ﲄﲅ بِكُمْ ۖ ﲆ إِنْ ﲇ أَتَّبِعُ ﲈ إِلَّا ﲉ مَا ﲊ يُوحَىٰٓ ﲋ إِلَىَّ ﲌ وَمَآ ﲍ أَنَا۠
ﲎ إِلَّا ﲏ نَذِيرٌۭ ﲐ مُّبِينٌۭ ﲑ ٩ ﲒ قُلْ ﲓ أَرَءَيْتُمْ ﲔ إِن ﲕ كَانَ ﲖ مِنْ ﲗ عِندِ ﲘ ٱللَّهِ ﲙ وَكَفَرْتُم ﲚ بِهِۦ
ﲛ وَشَهِدَ ﲜ شَاهِدٌۭ ﲝ مِّنۢ ﲞ بَنِىٓ ﲟ إِسْرَٰٓءِيلَ ﲠ عَلَىٰ ﲡ مِثْلِهِۦ ﲢ فَـَٔامَنَ ﲣﲤ وَٱسْتَكْبَرْتُمْ ۖ
ﲥ إِنَّ ﲦ ٱللَّهَ ﲧ لَا ﲨ يَهْدِى ﲩ ٱلْقَوْمَ ﲪ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲫ ١٠ ﲬ وَقَالَ ﲭ ٱلَّذِينَ ﲮ كَفَرُوا۟
ﲯ لِلَّذِينَ ﲰ ءَامَنُوا۟ ﲱ لَوْ ﲲ كَانَ ﲳ خَيْرًۭا ﲴ مَّا ﲵ سَبَقُونَآ ﲶﲷ إِلَيْهِ ۚ ﲸ وَإِذْ ﲹ لَمْ ﲺ يَهْتَدُوا۟ ﲻ بِهِۦ
ﲼ فَسَيَقُولُونَ ﲽ هَـٰذَآ ﲾ إِفْكٌۭ ﲿ قَدِيمٌۭ ﳀ ١١ ﳁ وَمِن ﳂ قَبْلِهِۦ ﳃ كِتَـٰبُ ﳄ مُوسَىٰٓ
ﳅ إِمَامًۭا ﳆﳇ وَرَحْمَةًۭ ۚ ﳈ وَهَـٰذَا ﳉ كِتَـٰبٌۭ ﳊ مُّصَدِّقٌۭ ﳋ لِّسَانًا ﳌ عَرَبِيًّۭا ﳍ لِّيُنذِرَ
ﳎ ٱلَّذِينَ ﳏ ظَلَمُوا۟ ﳐ وَبُشْرَىٰ ﳑ لِلْمُحْسِنِينَ ﳒ ١٢ ﳓ إِنَّ ﳔ ٱلَّذِينَ ﳕ قَالُوا۟ ﳖ رَبُّنَا
ﳗ ٱللَّهُ ﳘ ثُمَّ ﳙ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ ﳚ فَلَا ﳛ خَوْفٌ ﳜ عَلَيْهِمْ ﳝ وَلَا ﳞ هُمْ ﳟ يَحْزَنُونَ ﳠ ١٣
ﳡ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳢ أَصْحَـٰبُ ﳣ ٱلْجَنَّةِ ﳤ خَـٰلِدِينَ ﳥ فِيهَا ﳦ جَزَآءًۢ ﳧ بِمَا ﳨ كَانُوا۟ ﳩ يَعْمَلُونَ ﳪ ١٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).