Quran — Page 511
511 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 510…
ﳆ تَتَوَلَّوْا۟ ﳇ يَسْتَبْدِلْ ﳈ قَوْمًا ﳉ غَيْرَكُمْ ﳊ ثُمَّ ﳋ لَا ﳌ يَكُونُوٓا۟ ﳍ أَمْثَـٰلَكُم ﳎ ٣٨
48 سورة الفتح Al-Fath · The Victory
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ إِنَّا ﱂ فَتَحْنَا ﱃ لَكَ ﱄ فَتْحًۭا ﱅ مُّبِينًۭا ﱆ ١ ﱇ لِّيَغْفِرَ ﱈ لَكَ ﱉ ٱللَّهُ ﱊ مَا ﱋ تَقَدَّمَ ﱌ مِن ﱍ ذَنۢبِكَ
ﱎ وَمَا ﱏ تَأَخَّرَ ﱐ وَيُتِمَّ ﱑ نِعْمَتَهُۥ ﱒ عَلَيْكَ ﱓ وَيَهْدِيَكَ ﱔ صِرَٰطًۭا ﱕ مُّسْتَقِيمًۭا ﱖ ٢
ﱗ وَيَنصُرَكَ ﱘ ٱللَّهُ ﱙ نَصْرًا ﱚ عَزِيزًا ﱛ ٣ ﱜ هُوَ ﱝ ٱلَّذِىٓ ﱞ أَنزَلَ ﱟ ٱلسَّكِينَةَ ﱠ فِى ﱡ قُلُوبِ
ﱢ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱣ لِيَزْدَادُوٓا۟ ﱤ إِيمَـٰنًۭا ﱥ مَّعَ ﱦﱧ إِيمَـٰنِهِمْ ۗ ﱨ وَلِلَّهِ ﱩ جُنُودُ ﱪ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﱫﱬ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﱭ وَكَانَ ﱮ ٱللَّهُ ﱯ عَلِيمًا ﱰ حَكِيمًۭا ﱱ ٤ ﱲ لِّيُدْخِلَ ﱳ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱴ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
ﱵ جَنَّـٰتٍۢ ﱶ تَجْرِى ﱷ مِن ﱸ تَحْتِهَا ﱹ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱺ خَـٰلِدِينَ ﱻ فِيهَا ﱼ وَيُكَفِّرَ ﱽ عَنْهُمْ
ﱾﱿ سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ ﲀ وَكَانَ ﲁ ذَٰلِكَ ﲂ عِندَ ﲃ ٱللَّهِ ﲄ فَوْزًا ﲅ عَظِيمًۭا ﲆ ٥ ﲇ وَيُعَذِّبَ
ﲈ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ ﲉ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ ﲊ وَٱلْمُشْرِكِينَ ﲋ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ ﲌ ٱلظَّآنِّينَ
ﲍ بِٱللَّهِ ﲎ ظَنَّ ﲏﲐ ٱلسَّوْءِ ۚ ﲑ عَلَيْهِمْ ﲒ دَآئِرَةُ ﲓﲔ ٱلسَّوْءِ ۖ ﲕ وَغَضِبَ ﲖ ٱللَّهُ ﲗ عَلَيْهِمْ
ﲘ وَلَعَنَهُمْ ﲙ وَأَعَدَّ ﲚ لَهُمْ ﲛﲜ جَهَنَّمَ ۖ ﲝ وَسَآءَتْ ﲞ مَصِيرًۭا ﲟ ٦ ﲠ وَلِلَّهِ ﲡ جُنُودُ
ﲢ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲣﲤ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﲥ وَكَانَ ﲦ ٱللَّهُ ﲧ عَزِيزًا ﲨ حَكِيمًا ﲩ ٧ ﲪ إِنَّآ
ﲫ أَرْسَلْنَـٰكَ ﲬ شَـٰهِدًۭا ﲭ وَمُبَشِّرًۭا ﲮ وَنَذِيرًۭا ﲯ ٨ ﲰ لِّتُؤْمِنُوا۟ ﲱ بِٱللَّهِ ﲲ وَرَسُولِهِۦ
ﲳ وَتُعَزِّرُوهُ ﲴﲵ وَتُوَقِّرُوهُ ﲶ وَتُسَبِّحُوهُ ﲷ بُكْرَةًۭ ﲸ وَأَصِيلًا ﲹ ٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 512
ﱁ إِنَّ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ يُبَايِعُونَكَ ﱄ إِنَّمَا ﱅ يُبَايِعُونَ ﱆ ٱللَّهَ ﱇ يَدُ ﱈ ٱللَّهِ ﱉ فَوْقَ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).