Quran — Page 533
533 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 532…
ﳐ يُعْرَفُ ﳑ ٱلْمُجْرِمُونَ ﳒ بِسِيمَـٰهُمْ ﳓ فَيُؤْخَذُ ﳔ بِٱلنَّوَٰصِى ﳕ وَٱلْأَقْدَامِ ﳖ ٤١
ﱁ فَبِأَىِّ ﱂ ءَالَآءِ ﱃ رَبِّكُمَا ﱄ تُكَذِّبَانِ ﱅ ٤٢ ﱆ هَـٰذِهِۦ ﱇ جَهَنَّمُ ﱈ ٱلَّتِى ﱉ يُكَذِّبُ ﱊ بِهَا
ﱋ ٱلْمُجْرِمُونَ ﱌ ٤٣ ﱍ يَطُوفُونَ ﱎ بَيْنَهَا ﱏ وَبَيْنَ ﱐ حَمِيمٍ ﱑ ءَانٍۢ ﱒ ٤٤ ﱓ فَبِأَىِّ ﱔ ءَالَآءِ
ﱕ رَبِّكُمَا ﱖ تُكَذِّبَانِ ﱗ ٤٥ ﱘ وَلِمَنْ ﱙ خَافَ ﱚ مَقَامَ ﱛ رَبِّهِۦ ﱜ جَنَّتَانِ ﱝ ٤٦ ﱞ فَبِأَىِّ
ﱟ ءَالَآءِ ﱠ رَبِّكُمَا ﱡ تُكَذِّبَانِ ﱢ ٤٧ ﱣ ذَوَاتَآ ﱤ أَفْنَانٍۢ ﱥ ٤٨ ﱦ فَبِأَىِّ ﱧ ءَالَآءِ ﱨ رَبِّكُمَا
ﱩ تُكَذِّبَانِ ﱪ ٤٩ ﱫ فِيهِمَا ﱬ عَيْنَانِ ﱭ تَجْرِيَانِ ﱮ ٥٠ ﱯ فَبِأَىِّ ﱰ ءَالَآءِ ﱱ رَبِّكُمَا ﱲ تُكَذِّبَانِ
ﱳ ٥١ ﱴ فِيهِمَا ﱵ مِن ﱶ كُلِّ ﱷ فَـٰكِهَةٍۢ ﱸ زَوْجَانِ ﱹ ٥٢ ﱺ فَبِأَىِّ ﱻ ءَالَآءِ ﱼ رَبِّكُمَا ﱽ تُكَذِّبَانِ
ﱾ ٥٣ ﱿ مُتَّكِـِٔينَ ﲀ عَلَىٰ ﲁ فُرُشٍۭ ﲂ بَطَآئِنُهَا ﲃ مِنْ ﲄﲅ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ ﲆ وَجَنَى ﲇ ٱلْجَنَّتَيْنِ ﲈ دَانٍۢ
ﲉ ٥٤ ﲊ فَبِأَىِّ ﲋ ءَالَآءِ ﲌ رَبِّكُمَا ﲍ تُكَذِّبَانِ ﲎ ٥٥ ﲏ فِيهِنَّ ﲐ قَـٰصِرَٰتُ ﲑ ٱلطَّرْفِ
ﲒ لَمْ ﲓ يَطْمِثْهُنَّ ﲔ إِنسٌۭ ﲕ قَبْلَهُمْ ﲖ وَلَا ﲗ جَآنٌّۭ ﲘ ٥٦ ﲙ فَبِأَىِّ ﲚ ءَالَآءِ ﲛ رَبِّكُمَا ﲜ تُكَذِّبَانِ
ﲝ ٥٧ ﲞ كَأَنَّهُنَّ ﲟ ٱلْيَاقُوتُ ﲠ وَٱلْمَرْجَانُ ﲡ ٥٨ ﲢ فَبِأَىِّ ﲣ ءَالَآءِ ﲤ رَبِّكُمَا ﲥ تُكَذِّبَانِ
ﲦ ٥٩ ﲧ هَلْ ﲨ جَزَآءُ ﲩ ٱلْإِحْسَـٰنِ ﲪ إِلَّا ﲫ ٱلْإِحْسَـٰنُ ﲬ ٦٠ ﲭ فَبِأَىِّ ﲮ ءَالَآءِ ﲯ رَبِّكُمَا
ﲰ تُكَذِّبَانِ ﲱ ٦١ ﲲ وَمِن ﲳ دُونِهِمَا ﲴ جَنَّتَانِ ﲵ ٦٢ ﲶ فَبِأَىِّ ﲷ ءَالَآءِ ﲸ رَبِّكُمَا
ﲹ تُكَذِّبَانِ ﲺ ٦٣ ﲻ مُدْهَآمَّتَانِ ﲼ ٦٤ ﲽ فَبِأَىِّ ﲾ ءَالَآءِ ﲿ رَبِّكُمَا ﳀ تُكَذِّبَانِ
ﳁ ٦٥ ﳂ فِيهِمَا ﳃ عَيْنَانِ ﳄ نَضَّاخَتَانِ ﳅ ٦٦ ﳆ فَبِأَىِّ ﳇ ءَالَآءِ ﳈ رَبِّكُمَا ﳉ تُكَذِّبَانِ ﳊ ٦٧
ﳋ فِيهِمَا ﳌ فَـٰكِهَةٌۭ ﳍ وَنَخْلٌۭ ﳎ وَرُمَّانٌۭ ﳏ ٦٨ ﳐ فَبِأَىِّ ﳑ ءَالَآءِ ﳒ رَبِّكُمَا ﳓ تُكَذِّبَانِ ﳔ ٦٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 534
ﱁ فِيهِنَّ ﱂ خَيْرَٰتٌ ﱃ حِسَانٌۭ ﱄ ٧٠ ﱅ فَبِأَىِّ ﱆ ءَالَآءِ ﱇ رَبِّكُمَا ﱈ تُكَذِّبَانِ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).