Quran — Page 548
548 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 547…
ﳅ كَفَرَ ﳆ قَالَ ﳇ إِنِّى ﳈ بَرِىٓءٌۭ ﳉ مِّنكَ ﳊ إِنِّىٓ ﳋ أَخَافُ ﳌ ٱللَّهَ ﳍ رَبَّ ﳎ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳏ ١٦
ﱁ فَكَانَ ﱂ عَـٰقِبَتَهُمَآ ﱃ أَنَّهُمَا ﱄ فِى ﱅ ٱلنَّارِ ﱆ خَـٰلِدَيْنِ ﱇﱈ فِيهَا ۚ ﱉ وَذَٰلِكَ ﱊ جَزَٰٓؤُا۟
ﱋ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﱌ ١٧ ﱍ يَـٰٓأَيُّهَا ﱎ ٱلَّذِينَ ﱏ ءَامَنُوا۟ ﱐ ٱتَّقُوا۟ ﱑ ٱللَّهَ ﱒ وَلْتَنظُرْ ﱓ نَفْسٌۭ
ﱔ مَّا ﱕ قَدَّمَتْ ﱖﱗ لِغَدٍۢ ۖ ﱘ وَٱتَّقُوا۟ ﱙﱚ ٱللَّهَ ۚ ﱛ إِنَّ ﱜ ٱللَّهَ ﱝ خَبِيرٌۢ ﱞ بِمَا ﱟ تَعْمَلُونَ ﱠ ١٨
ﱡ وَلَا ﱢ تَكُونُوا۟ ﱣ كَٱلَّذِينَ ﱤ نَسُوا۟ ﱥ ٱللَّهَ ﱦ فَأَنسَىٰهُمْ ﱧﱨ أَنفُسَهُمْ ۚ ﱩ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﱪ هُمُ ﱫ ٱلْفَـٰسِقُونَ ﱬ ١٩ ﱭ لَا ﱮ يَسْتَوِىٓ ﱯ أَصْحَـٰبُ ﱰ ٱلنَّارِ ﱱ وَأَصْحَـٰبُ
ﱲﱳ ٱلْجَنَّةِ ۚ ﱴ أَصْحَـٰبُ ﱵ ٱلْجَنَّةِ ﱶ هُمُ ﱷ ٱلْفَآئِزُونَ ﱸ ٢٠ ﱹ لَوْ ﱺ أَنزَلْنَا ﱻ هَـٰذَا
ﱼ ٱلْقُرْءَانَ ﱽ عَلَىٰ ﱾ جَبَلٍۢ ﱿ لَّرَأَيْتَهُۥ ﲀ خَـٰشِعًۭا ﲁ مُّتَصَدِّعًۭا ﲂ مِّنْ ﲃ خَشْيَةِ
ﲄﲅ ٱللَّهِ ۚ ﲆ وَتِلْكَ ﲇ ٱلْأَمْثَـٰلُ ﲈ نَضْرِبُهَا ﲉ لِلنَّاسِ ﲊ لَعَلَّهُمْ ﲋ يَتَفَكَّرُونَ
ﲌ ٢١ ﲍ هُوَ ﲎ ٱللَّهُ ﲏ ٱلَّذِى ﲐ لَآ ﲑ إِلَـٰهَ ﲒ إِلَّا ﲓﲔ هُوَ ۖ ﲕ عَـٰلِمُ ﲖ ٱلْغَيْبِ ﲗﲘ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۖ
ﲙ هُوَ ﲚ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲛ ٱلرَّحِيمُ ﲜ ٢٢ ﲝ هُوَ ﲞ ٱللَّهُ ﲟ ٱلَّذِى ﲠ لَآ ﲡ إِلَـٰهَ ﲢ إِلَّا ﲣ هُوَ ﲤ ٱلْمَلِكُ
ﲥ ٱلْقُدُّوسُ ﲦ ٱلسَّلَـٰمُ ﲧ ٱلْمُؤْمِنُ ﲨ ٱلْمُهَيْمِنُ ﲩ ٱلْعَزِيزُ ﲪ ٱلْجَبَّارُ
ﲫﲬ ٱلْمُتَكَبِّرُ ۚ ﲭ سُبْحَـٰنَ ﲮ ٱللَّهِ ﲯ عَمَّا ﲰ يُشْرِكُونَ ﲱ ٢٣ ﲲ هُوَ ﲳ ٱللَّهُ
ﲴ ٱلْخَـٰلِقُ ﲵ ٱلْبَارِئُ ﲶﲷ ٱلْمُصَوِّرُ ۖ ﲸ لَهُ ﲹ ٱلْأَسْمَآءُ ﲺﲻ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ ﲼ يُسَبِّحُ
ﲽ لَهُۥ ﲾ مَا ﲿ فِى ﳀ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳁﳂ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﳃ وَهُوَ ﳄ ٱلْعَزِيزُ ﳅ ٱلْحَكِيمُ ﳆ ٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 549
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوا۟ ﱄ لَا ﱅ تَتَّخِذُوا۟ ﱆ عَدُوِّى ﱇ وَعَدُوَّكُمْ ﱈ أَوْلِيَآءَ ﱉ تُلْقُونَ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).