Quran — Page 602
602 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
106 سورة قريش Quraish · Quraysh 107 سورة الماعون Al-Maa'un · Almsgiving 108 سورة الكوثر Al-Kawthar · Abundance
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ لِإِيلَـٰفِ ﱂ قُرَيْشٍ ﱃ ١ ﱄ إِۦلَـٰفِهِمْ ﱅ رِحْلَةَ ﱆ ٱلشِّتَآءِ ﱇ وَٱلصَّيْفِ
ﱈ ٢ ﱉ فَلْيَعْبُدُوا۟ ﱊ رَبَّ ﱋ هَـٰذَا ﱌ ٱلْبَيْتِ ﱍ ٣ ﱎ ٱلَّذِىٓ ﱏ أَطْعَمَهُم
ﱐ مِّن ﱑ جُوعٍۢ ﱒ وَءَامَنَهُم ﱓ مِّنْ ﱔ خَوْفٍۭ ﱕ ٤
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱖ أَرَءَيْتَ ﱗ ٱلَّذِى ﱘ يُكَذِّبُ ﱙ بِٱلدِّينِ ﱚ ١ ﱛ فَذَٰلِكَ ﱜ ٱلَّذِى ﱝ يَدُعُّ
ﱞ ٱلْيَتِيمَ ﱟ ٢ ﱠ وَلَا ﱡ يَحُضُّ ﱢ عَلَىٰ ﱣ طَعَامِ ﱤ ٱلْمِسْكِينِ ﱥ ٣ ﱦ فَوَيْلٌۭ
ﱧ لِّلْمُصَلِّينَ ﱨ ٤ ﱩ ٱلَّذِينَ ﱪ هُمْ ﱫ عَن ﱬ صَلَاتِهِمْ ﱭ سَاهُونَ
ﱮ ٥ ﱯ ٱلَّذِينَ ﱰ هُمْ ﱱ يُرَآءُونَ ﱲ ٦ ﱳ وَيَمْنَعُونَ ﱴ ٱلْمَاعُونَ ﱵ ٧
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱶ إِنَّآ ﱷ أَعْطَيْنَـٰكَ ﱸ ٱلْكَوْثَرَ ﱹ ١ ﱺ فَصَلِّ ﱻ لِرَبِّكَ ﱼ وَٱنْحَرْ ﱽ ٢
ﱾ إِنَّ ﱿ شَانِئَكَ ﲀ هُوَ ﲁ ٱلْأَبْتَرُ ﲂ ٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).