Quran — Page 99
99 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 98…
ﳂ وَمَا ﳃ تَفْعَلُوا۟ ﳄ مِنْ ﳅ خَيْرٍۢ ﳆ فَإِنَّ ﳇ ٱللَّهَ ﳈ كَانَ ﳉ بِهِۦ ﳊ عَلِيمًۭا ﳋ ١٢٧
ﱁ وَإِنِ ﱂ ٱمْرَأَةٌ ﱃ خَافَتْ ﱄ مِنۢ ﱅ بَعْلِهَا ﱆ نُشُوزًا ﱇ أَوْ ﱈ إِعْرَاضًۭا ﱉ فَلَا ﱊ جُنَاحَ
ﱋ عَلَيْهِمَآ ﱌ أَن ﱍ يُصْلِحَا ﱎ بَيْنَهُمَا ﱏﱐ صُلْحًۭا ۚ ﱑ وَٱلصُّلْحُ ﱒﱓ خَيْرٌۭ ۗ
ﱔ وَأُحْضِرَتِ ﱕ ٱلْأَنفُسُ ﱖﱗ ٱلشُّحَّ ۚ ﱘ وَإِن ﱙ تُحْسِنُوا۟ ﱚ وَتَتَّقُوا۟ ﱛ فَإِنَّ ﱜ ٱللَّهَ
ﱝ كَانَ ﱞ بِمَا ﱟ تَعْمَلُونَ ﱠ خَبِيرًۭا ﱡ ١٢٨ ﱢ وَلَن ﱣ تَسْتَطِيعُوٓا۟ ﱤ أَن ﱥ تَعْدِلُوا۟
ﱦ بَيْنَ ﱧ ٱلنِّسَآءِ ﱨ وَلَوْ ﱩﱪ حَرَصْتُمْ ۖ ﱫ فَلَا ﱬ تَمِيلُوا۟ ﱭ كُلَّ ﱮ ٱلْمَيْلِ ﱯ فَتَذَرُوهَا
ﱰﱱ كَٱلْمُعَلَّقَةِ ۚ ﱲ وَإِن ﱳ تُصْلِحُوا۟ ﱴ وَتَتَّقُوا۟ ﱵ فَإِنَّ ﱶ ٱللَّهَ ﱷ كَانَ
ﱸ غَفُورًۭا ﱹ رَّحِيمًۭا ﱺ ١٢٩ ﱻ وَإِن ﱼ يَتَفَرَّقَا ﱽ يُغْنِ ﱾ ٱللَّهُ ﱿ كُلًّۭا ﲀ مِّن ﲁﲂ سَعَتِهِۦ ۚ
ﲃ وَكَانَ ﲄ ٱللَّهُ ﲅ وَٰسِعًا ﲆ حَكِيمًۭا ﲇ ١٣٠ ﲈ وَلِلَّهِ ﲉ مَا ﲊ فِى ﲋ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﲌ وَمَا ﲍ فِى ﲎﲏ ٱلْأَرْضِ ۗ ﲐ وَلَقَدْ ﲑ وَصَّيْنَا ﲒ ٱلَّذِينَ ﲓ أُوتُوا۟ ﲔ ٱلْكِتَـٰبَ ﲕ مِن
ﲖ قَبْلِكُمْ ﲗ وَإِيَّاكُمْ ﲘ أَنِ ﲙ ٱتَّقُوا۟ ﲚﲛ ٱللَّهَ ۚ ﲜ وَإِن ﲝ تَكْفُرُوا۟ ﲞ فَإِنَّ ﲟ لِلَّهِ
ﲠ مَا ﲡ فِى ﲢ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲣ وَمَا ﲤ فِى ﲥﲦ ٱلْأَرْضِ ۚ ﲧ وَكَانَ ﲨ ٱللَّهُ ﲩ غَنِيًّا ﲪ حَمِيدًۭا
ﲫ ١٣١ ﲬ وَلِلَّهِ ﲭ مَا ﲮ فِى ﲯ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲰ وَمَا ﲱ فِى ﲲﲳ ٱلْأَرْضِ ۚ ﲴ وَكَفَىٰ ﲵ بِٱللَّهِ ﲶ وَكِيلًا
ﲷ ١٣٢ ﲸ إِن ﲹ يَشَأْ ﲺ يُذْهِبْكُمْ ﲻ أَيُّهَا ﲼ ٱلنَّاسُ ﲽ وَيَأْتِ ﲾﲿ بِـَٔاخَرِينَ ۚ ﳀ وَكَانَ
ﳁ ٱللَّهُ ﳂ عَلَىٰ ﳃ ذَٰلِكَ ﳄ قَدِيرًۭا ﳅ ١٣٣ ﳆ مَّن ﳇ كَانَ ﳈ يُرِيدُ ﳉ ثَوَابَ ﳊ ٱلدُّنْيَا ﳋ فَعِندَ ﳌ ٱللَّهِ
ﳍ ثَوَابُ ﳎ ٱلدُّنْيَا ﳏﳐ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ ﳑ وَكَانَ ﳒ ٱللَّهُ ﳓ سَمِيعًۢا ﳔ بَصِيرًۭا ﳕ ١٣٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 100
ﱁ ﱂ ۞ يَـٰٓأَيُّهَا ﱃ ٱلَّذِينَ ﱄ ءَامَنُوا۟ ﱅ كُونُوا۟ ﱆ قَوَّٰمِينَ ﱇ بِٱلْقِسْطِ ﱈ شُهَدَآءَ ﱉ لِلَّهِ ﱊ وَلَوْ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).