Перейти к основному содержимому
28 Мухаррам 1448
eSalah
Войти

79 / 114 · Мекканская · 46 аятов

Сура Ан-Назиат — Вырывающие

النازعات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Нажмите на любое слово, чтобы услышать его произношение и увидеть значение. Выбор чтеца предназначен для непрерывного чтения — каждое слово подсвечивается во время воспроизведения.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Переводы
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 79:1
    وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا ١

    By those [angels] who extract with violence

    Тафсир
  2. 79:2
    وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا ٢

    And [by] those who remove with ease

    Тафсир
  3. 79:3
    وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا ٣

    And [by] those who glide [as if] swimming

    Тафсир
  4. 79:4
    فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا ٤

    And those who race each other in a race

    Тафсир
  5. 79:5
    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا ٥

    And those who arrange [each] matter,

    Тафсир
  6. 79:6
    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ٦

    On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

    Тафсир
  7. 79:7
    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ٧

    There will follow it the subsequent [one].

    Тафсир
  8. 79:8
    قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ٨

    Hearts, that Day, will tremble,

    Тафсир
  9. 79:9
    أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ ٩

    Their eyes humbled.

    Тафсир
  10. 79:10
    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ١٠

    They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

    Тафсир
  11. 79:11
    أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً ١١

    Even if we should be decayed bones?

    Тафсир
  12. 79:12
    ﲿ قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ١٢

    They say, "That, then, would be a losing return."

    Тафсир
  13. 79:13
    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ ١٣

    Indeed, it will be but one shout,

    Тафсир
  14. 79:14
    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ١٤

    And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

    Тафсир
  15. 79:15
    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ١٥

    Has there reached you the story of Moses? -

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  16. 79:16
    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ١٦

    When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  17. 79:17
    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ١٧

    "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

    Тафсир
  18. 79:18
    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ١٨

    And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

    Тафсир
  19. 79:19
    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ١٩

    And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

    Тафсир
  20. 79:20
    فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ٢٠

    And he showed him the greatest sign,

    Тафсир
  21. 79:21
    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ٢١

    But Pharaoh denied and disobeyed.

    Тафсир
  22. 79:22
    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ٢٢

    Then he turned his back, striving.

    Тафсир
  23. 79:23
    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ٢٣

    And he gathered [his people] and called out

    Тафсир
  24. 79:24
    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ٢٤

    And said, "I am your most exalted lord."

    Тафсир
  25. 79:25
    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ٢٥

    So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

    Тафсир
  26. 79:26
    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ ٢٦

    Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

    Тафсир
  27. 79:27
    ﱷﱸ ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ٢٧

    Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

    Тафсир
  28. 79:28
    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ٢٨

    He raised its ceiling and proportioned it.

    Тафсир
  29. 79:29
    ﱿ وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ٢٩

    And He darkened its night and extracted its brightness.

    Тафсир
  30. 79:30
    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ٣٠

    And after that He spread the earth.

    Тафсир
  31. 79:31
    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ٣١

    He extracted from it its water and its pasture,

    Тафсир
  32. 79:32
    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ٣٢

    And the mountains He set firmly

    Тафсир
  33. 79:33
    مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٣

    As provision for you and your grazing livestock.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  34. 79:34
    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ٣٤

    But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

    Тафсир
  35. 79:35
    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ٣٥

    The Day when man will remember that for which he strove,

    Тафсир
  36. 79:36
    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ٣٦

    And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

    Тафсир
  37. 79:37
    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ٣٧

    So as for he who transgressed

    Тафсир
  38. 79:38
    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ٣٨

    And preferred the life of the world,

    Тафсир
  39. 79:39
    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ٣٩

    Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

    Тафсир
  40. 79:40
    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ٤٠

    But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

    Тафсир
  41. 79:41
    ﲿ فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ٤١

    Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

    Тафсир
  42. 79:42
    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ٤٢

    They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

    Тафсир
  43. 79:43
    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ٤٣

    In what [position] are you that you should mention it?

    Тафсир
  44. 79:44
    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ٤٤

    To your Lord is its finality.

    Тафсир
  45. 79:45
    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ٤٥

    You are only a warner for those who fear it.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  46. 79:46
    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ٤٦

    It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

    Тафсир

Текст Корана из Tanzil (tanzil.net), усмановское письмо, без изменений. Английский перевод: Saheeh International. Пословный перевод и транслитерация: Quran.com. Корни слов и грамматика: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Тафсир: аль-Муяссар, ас-Саʿди, Ибн Касир (сокращённый) и Маʿариф аль-Кур'ан — через Quran.com. Данные о похожих аятах (муташабихат) подготовлены кари Идрисом аль-Асимом.