71 / 114 · Mecquoise · 28 versets
Sourate Nooh — Noé
نوحبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
🌐 Traductions ▾
- ﱨﱩﱪﱫﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵﱶ إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."
Tafsir
- ﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽ قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
Tafsir
- ﱾﱿﲀﲁﲂﲃ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
Tafsir
- ﲄﲅﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗﲘ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "
Tafsir
- ﲙﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠ قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا
He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.
Tafsir
- ﲡﲢﲣﲤﲥﲦ فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا
But my invitation increased them not except in flight.
Tafsir
- ﲧﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲﲳﲴﲵ وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا
And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.
Tafsir
- ﲶﲷﲸﲹﲺ ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Then I invited them publicly.
Tafsir
- ﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁﳂ ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
Tafsir
- ﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉ فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
Tafsir
- ﱁﱂﱃﱄﱅ يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
Tafsir
- ﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏ وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
Tafsir
- ﱐﱑﱒﱓﱔﱕﱖ مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
Tafsir
- ﱗﱘﱙﱚ وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
While He has created you in stages?
Tafsir
- ﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢﱣ أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا
Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
Tafsir
- ﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫ وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
Tafsir
- ﱬﱭﱮﱯﱰﱱ وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
Tafsir
- ﱲﱳﱴﱵﱶﱷ ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
Tafsir
- ﱸﱹﱺﱻﱼﱽ وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا
And Allah has made for you the earth an expanse
Tafsir
- ﱾﱿﲀﲁﲂ لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
That you may follow therein roads of passage.' "
Tafsir
- ﲃﲄﲅﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐ قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا
Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.
Tafsir
- ﲑﲒﲓﲔ وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا
And they conspired an immense conspiracy.
Tafsir
- ﲕﲖﲗﲘﲙﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠﲡﲢ وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.
Tafsir
- ﲣﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫﲬ وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًا
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."
Tafsir
- ﲭﲮﲯﲰﲱﲲﲳﲴﲵﲶﲷﲸﲹ مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا
Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.
Tafsir
- ﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁﳂﳃﳄ وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
Tafsir
- ﳅﳆﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍﳎﳏ إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
Tafsir
- ﳐﳑﳒﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙﳚﳛﳜﳝﳞﳟﳠ رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
Tafsir
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction anglaise : Saheeh International. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsir : al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (abrégé) et Maʿārif al-Qurʾān — via Quran.com. Données sur les versets similaires (mutashābihāt) compilées par Qari Idrees al-Asim.