Quran — Page 327
327 / 604More
Tik op een willekeurig woord om de uitspraak te horen en de betekenis te zien. De reciteurkiezer is voor doorlopende recitatie van de pagina.
🎨 Kleurenlegenda voor Tadjwid
Stomme letter — Geschreven maar niet uitgesproken (hamzat al-waṣl, de zon-lām, een stomme alif)
Ghunna (nasalisatie) — Nasale klank op een verdubbelde nūn of mīm, en de regels voor nūn sākin / tanwīn
Qalqala (echo) — Een lichte weerklank op qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm of dāl met een sukūn
Zware letter (tafchīm) — Met volle mond uitgesproken (zware) letters, en een zware rāʾ
Natuurlijke madd (2) — Basisverlenging van 2 tellen
Madd bij een pauze (2–6) — Een klinker die 2, 4 of 6 tellen wordt gerekt wanneer je op de laatste letter pauzeert
Madd vóór de hamza (4–6) — Verbonden madd (binnen een woord) en gescheiden madd (over twee woorden)
Noodzakelijke madd (6) — Een volledige verlenging van 6 tellen; omvat de losse openingsletters van de soera's
ﱁ فَجَعَلَهُمْ ﱂ جُذَٰذًا ﱃ إِلَّا ﱄ كَبِيرًۭا ﱅ لَّهُمْ ﱆ لَعَلَّهُمْ ﱇ إِلَيْهِ ﱈ يَرْجِعُونَ
ﱉ ٥٨ ﱊ قَالُوا۟ ﱋ مَن ﱌ فَعَلَ ﱍ هَـٰذَا ﱎ بِـَٔالِهَتِنَآ ﱏ إِنَّهُۥ ﱐ لَمِنَ ﱑ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﱒ ٥٩
ﱓ قَالُوا۟ ﱔ سَمِعْنَا ﱕ فَتًۭى ﱖ يَذْكُرُهُمْ ﱗ يُقَالُ ﱘ لَهُۥٓ ﱙ إِبْرَٰهِيمُ ﱚ ٦٠ ﱛ قَالُوا۟ ﱜ فَأْتُوا۟
ﱝ بِهِۦ ﱞ عَلَىٰٓ ﱟ أَعْيُنِ ﱠ ٱلنَّاسِ ﱡ لَعَلَّهُمْ ﱢ يَشْهَدُونَ ﱣ ٦١ ﱤ قَالُوٓا۟ ﱥ ءَأَنتَ
ﱦ فَعَلْتَ ﱧ هَـٰذَا ﱨ بِـَٔالِهَتِنَا ﱩ يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﱪ ٦٢ ﱫ قَالَ ﱬ بَلْ ﱭ فَعَلَهُۥ ﱮ كَبِيرُهُمْ
ﱯ هَـٰذَا ﱰ فَسْـَٔلُوهُمْ ﱱ إِن ﱲ كَانُوا۟ ﱳ يَنطِقُونَ ﱴ ٦٣ ﱵ فَرَجَعُوٓا۟ ﱶ إِلَىٰٓ
ﱷ أَنفُسِهِمْ ﱸ فَقَالُوٓا۟ ﱹ إِنَّكُمْ ﱺ أَنتُمُ ﱻ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﱼ ٦٤ ﱽ ثُمَّ ﱾ نُكِسُوا۟
ﱿ عَلَىٰ ﲀ رُءُوسِهِمْ ﲁ لَقَدْ ﲂ عَلِمْتَ ﲃ مَا ﲄ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲅ يَنطِقُونَ ﲆ ٦٥ ﲇ قَالَ
ﲈ أَفَتَعْبُدُونَ ﲉ مِن ﲊ دُونِ ﲋ ٱللَّهِ ﲌ مَا ﲍ لَا ﲎ يَنفَعُكُمْ ﲏ شَيْـًۭٔا ﲐ وَلَا
ﲑ يَضُرُّكُمْ ﲒ ٦٦ ﲓ أُفٍّۢ ﲔ لَّكُمْ ﲕ وَلِمَا ﲖ تَعْبُدُونَ ﲗ مِن ﲘ دُونِ ﲙﲚ ٱللَّهِ ۖ
ﲛ أَفَلَا ﲜ تَعْقِلُونَ ﲝ ٦٧ ﲞ قَالُوا۟ ﲟ حَرِّقُوهُ ﲠ وَٱنصُرُوٓا۟ ﲡ ءَالِهَتَكُمْ ﲢ إِن ﲣ كُنتُمْ
ﲤ فَـٰعِلِينَ ﲥ ٦٨ ﲦ قُلْنَا ﲧ يَـٰنَارُ ﲨ كُونِى ﲩ بَرْدًۭا ﲪ وَسَلَـٰمًا ﲫ عَلَىٰٓ ﲬ إِبْرَٰهِيمَ
ﲭ ٦٩ ﲮ وَأَرَادُوا۟ ﲯ بِهِۦ ﲰ كَيْدًۭا ﲱ فَجَعَلْنَـٰهُمُ ﲲ ٱلْأَخْسَرِينَ ﲳ ٧٠ ﲴ وَنَجَّيْنَـٰهُ
ﲵ وَلُوطًا ﲶ إِلَى ﲷ ٱلْأَرْضِ ﲸ ٱلَّتِى ﲹ بَـٰرَكْنَا ﲺ فِيهَا ﲻ لِلْعَـٰلَمِينَ ﲼ ٧١ ﲽ وَوَهَبْنَا
ﲾ لَهُۥٓ ﲿ إِسْحَـٰقَ ﳀ وَيَعْقُوبَ ﳁﳂ نَافِلَةًۭ ۖ ﳃ وَكُلًّۭا ﳄ جَعَلْنَا ﳅ صَـٰلِحِينَ ﳆ ٧٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Korantekst van Tanzil (tanzil.net), Oethmaanse schrijfwijze, ongewijzigd weergegeven. Woord-voor-woordvertaling en -transliteratie: Quran.com. Woordwortels en grammatica: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).