Quran — Page 389
389 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ ﱂ ۞ فَلَمَّا ﱃ قَضَىٰ ﱄ مُوسَى ﱅ ٱلْأَجَلَ ﱆ وَسَارَ ﱇ بِأَهْلِهِۦٓ ﱈ ءَانَسَ ﱉ مِن ﱊ جَانِبِ
ﱋ ٱلطُّورِ ﱌﱍ نَارًۭا ﱎ قَالَ ﱏ لِأَهْلِهِ ﱐ ٱمْكُثُوٓا۟ ﱑ إِنِّىٓ ﱒ ءَانَسْتُ ﱓ نَارًۭا ﱔ لَّعَلِّىٓ ﱕ ءَاتِيكُم
ﱖ مِّنْهَا ﱗ بِخَبَرٍ ﱘ أَوْ ﱙ جَذْوَةٍۢ ﱚ مِّنَ ﱛ ٱلنَّارِ ﱜ لَعَلَّكُمْ ﱝ تَصْطَلُونَ
ﱞ ٢٩ ﱟ فَلَمَّآ ﱠ أَتَىٰهَا ﱡ نُودِىَ ﱢ مِن ﱣ شَـٰطِئِ ﱤ ٱلْوَادِ ﱥ ٱلْأَيْمَنِ ﱦ فِى ﱧ ٱلْبُقْعَةِ
ﱨ ٱلْمُبَـٰرَكَةِ ﱩ مِنَ ﱪ ٱلشَّجَرَةِ ﱫ أَن ﱬ يَـٰمُوسَىٰٓ ﱭ إِنِّىٓ ﱮ أَنَا ﱯ ٱللَّهُ ﱰ رَبُّ
ﱱ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱲ ٣٠ ﱳ وَأَنْ ﱴ أَلْقِ ﱵﱶ عَصَاكَ ۖ ﱷ فَلَمَّا ﱸ رَءَاهَا ﱹ تَهْتَزُّ ﱺ كَأَنَّهَا
ﱻ جَآنٌّۭ ﱼ وَلَّىٰ ﱽ مُدْبِرًۭا ﱾ وَلَمْ ﱿﲀ يُعَقِّبْ ۚ ﲁ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲂ أَقْبِلْ ﲃ وَلَا ﲄﲅ تَخَفْ ۖ
ﲆ إِنَّكَ ﲇ مِنَ ﲈ ٱلْـَٔامِنِينَ ﲉ ٣١ ﲊ ٱسْلُكْ ﲋ يَدَكَ ﲌ فِى ﲍ جَيْبِكَ ﲎ تَخْرُجْ
ﲏ بَيْضَآءَ ﲐ مِنْ ﲑ غَيْرِ ﲒ سُوٓءٍۢ ﲓ وَٱضْمُمْ ﲔ إِلَيْكَ ﲕ جَنَاحَكَ ﲖ مِنَ ﲗﲘ ٱلرَّهْبِ ۖ
ﲙ فَذَٰنِكَ ﲚ بُرْهَـٰنَانِ ﲛ مِن ﲜ رَّبِّكَ ﲝ إِلَىٰ ﲞ فِرْعَوْنَ ﲟﲠ وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚ ﲡ إِنَّهُمْ
ﲢ كَانُوا۟ ﲣ قَوْمًۭا ﲤ فَـٰسِقِينَ ﲥ ٣٢ ﲦ قَالَ ﲧ رَبِّ ﲨ إِنِّى ﲩ قَتَلْتُ ﲪ مِنْهُمْ ﲫ نَفْسًۭا
ﲬ فَأَخَافُ ﲭ أَن ﲮ يَقْتُلُونِ ﲯ ٣٣ ﲰ وَأَخِى ﲱ هَـٰرُونُ ﲲ هُوَ ﲳ أَفْصَحُ ﲴ مِنِّى ﲵ لِسَانًۭا
ﲶ فَأَرْسِلْهُ ﲷ مَعِىَ ﲸ رِدْءًۭا ﲹﲺ يُصَدِّقُنِىٓ ۖ ﲻ إِنِّىٓ ﲼ أَخَافُ ﲽ أَن ﲾ يُكَذِّبُونِ ﲿ ٣٤
ﳀ قَالَ ﳁ سَنَشُدُّ ﳂ عَضُدَكَ ﳃ بِأَخِيكَ ﳄ وَنَجْعَلُ ﳅ لَكُمَا ﳆ سُلْطَـٰنًۭا ﳇ فَلَا
ﳈ يَصِلُونَ ﳉ إِلَيْكُمَا ۚ ﳊﳋ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﳌ أَنتُمَا ﳍ وَمَنِ ﳎ ٱتَّبَعَكُمَا ﳏ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﳐ ٣٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).