Quran — Page 52
52 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 51…
ﲾ مُّطَهَّرَةٌۭ ﲿ وَرِضْوَٰنٌۭ ﳀ مِّنَ ﳁﳂ ٱللَّهِ ۗ ﳃ وَٱللَّهُ ﳄ بَصِيرٌۢ ﳅ بِٱلْعِبَادِ ﳆ ١٥
ﱁ ٱلَّذِينَ ﱂ يَقُولُونَ ﱃ رَبَّنَآ ﱄ إِنَّنَآ ﱅ ءَامَنَّا ﱆ فَٱغْفِرْ ﱇ لَنَا ﱈ ذُنُوبَنَا
ﱉ وَقِنَا ﱊ عَذَابَ ﱋ ٱلنَّارِ ﱌ ١٦ ﱍ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﱎ وَٱلصَّـٰدِقِينَ ﱏ وَٱلْقَـٰنِتِينَ
ﱐ وَٱلْمُنفِقِينَ ﱑ وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ ﱒ بِٱلْأَسْحَارِ ﱓ ١٧ ﱔ شَهِدَ ﱕ ٱللَّهُ
ﱖ أَنَّهُۥ ﱗ لَآ ﱘ إِلَـٰهَ ﱙ إِلَّا ﱚ هُوَ ﱛ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﱜ وَأُو۟لُوا۟ ﱝ ٱلْعِلْمِ ﱞ قَآئِمًۢا
ﱟﱠ بِٱلْقِسْطِ ۚ ﱡ لَآ ﱢ إِلَـٰهَ ﱣ إِلَّا ﱤ هُوَ ﱥ ٱلْعَزِيزُ ﱦ ٱلْحَكِيمُ ﱧ ١٨ ﱨ إِنَّ ﱩ ٱلدِّينَ
ﱪ عِندَ ﱫ ٱللَّهِ ﱬﱭ ٱلْإِسْلَـٰمُ ۗ ﱮ وَمَا ﱯ ٱخْتَلَفَ ﱰ ٱلَّذِينَ ﱱ أُوتُوا۟ ﱲ ٱلْكِتَـٰبَ
ﱳ إِلَّا ﱴ مِنۢ ﱵ بَعْدِ ﱶ مَا ﱷ جَآءَهُمُ ﱸ ٱلْعِلْمُ ﱹ بَغْيًۢا ﱺﱻ بَيْنَهُمْ ۗ ﱼ وَمَن ﱽ يَكْفُرْ
ﱾ بِـَٔايَـٰتِ ﱿ ٱللَّهِ ﲀ فَإِنَّ ﲁ ٱللَّهَ ﲂ سَرِيعُ ﲃ ٱلْحِسَابِ ﲄ ١٩ ﲅ فَإِنْ ﲆ حَآجُّوكَ
ﲇ فَقُلْ ﲈ أَسْلَمْتُ ﲉ وَجْهِىَ ﲊ لِلَّهِ ﲋ وَمَنِ ﲌﲍ ٱتَّبَعَنِ ۗ ﲎ وَقُل ﲏ لِّلَّذِينَ ﲐ أُوتُوا۟
ﲑ ٱلْكِتَـٰبَ ﲒ وَٱلْأُمِّيِّـۧنَ ﲓﲔ ءَأَسْلَمْتُمْ ۚ ﲕ فَإِنْ ﲖ أَسْلَمُوا۟ ﲗ فَقَدِ ﲘﲙ ٱهْتَدَوا۟ ۖ
ﲚ وَّإِن ﲛ تَوَلَّوْا۟ ﲜ فَإِنَّمَا ﲝ عَلَيْكَ ﲞﲟ ٱلْبَلَـٰغُ ۗ ﲠ وَٱللَّهُ ﲡ بَصِيرٌۢ ﲢ بِٱلْعِبَادِ ﲣ ٢٠
ﲤ إِنَّ ﲥ ٱلَّذِينَ ﲦ يَكْفُرُونَ ﲧ بِـَٔايَـٰتِ ﲨ ٱللَّهِ ﲩ وَيَقْتُلُونَ ﲪ ٱلنَّبِيِّـۧنَ
ﲫ بِغَيْرِ ﲬ حَقٍّۢ ﲭ وَيَقْتُلُونَ ﲮ ٱلَّذِينَ ﲯ يَأْمُرُونَ ﲰ بِٱلْقِسْطِ ﲱ مِنَ
ﲲ ٱلنَّاسِ ﲳ فَبَشِّرْهُم ﲴ بِعَذَابٍ ﲵ أَلِيمٍ ﲶ ٢١ ﲷ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲸ ٱلَّذِينَ ﲹ حَبِطَتْ
ﲺ أَعْمَـٰلُهُمْ ﲻ فِى ﲼ ٱلدُّنْيَا ﲽ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ﲾ وَمَا ﲿ لَهُم ﳀ مِّن ﳁ نَّـٰصِرِينَ ﳂ ٢٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 53
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ إِلَى ﱄ ٱلَّذِينَ ﱅ أُوتُوا۟ ﱆ نَصِيبًۭا ﱇ مِّنَ ﱈ ٱلْكِتَـٰبِ ﱉ يُدْعَوْنَ ﱊ إِلَىٰ ﱋ كِتَـٰبِ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).