Bogga hore › Quraanka › Abasa
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
▶ Ku ciyaar iftiiminta erayga
🎧 Akhriste Mahmoud Khalil Al-Husary AbdulBaset AbdulSamad (Mujawwad) AbdulBaset AbdulSamad (Murattal) Abdur-Rahman as-Sudais Abu Bakr al-Shatri Hani ar-Rifai Khalifah Al Tunaiji Mahmoud Al-Husary (Muallim) Mishary Rashid Alafasy Mohamed Siddiq al-Minshawi Mohamed Siddiq al-Minshawi (word repeat) Sa'ud ash-Shuraym Yasser Ad-Dussary Yaser Salamah (Ḥadr) ⚙ More 📖 Tafsiir التفسير الميسّر تفسير السعدي تفسير ابن كثير تفسير الطبري تفسير القرطبي التفسير الوسيط (طنطاوي) تفسير البغوي أضواء البيان (الشنقيطي) البحر المحيط (أبو حيان) التفسير البسيط (الواحدي) الدر المنثور (السيوطي) الدر المصون (السمين الحلبي) الجواهر الحسان (الثعالبي) الكشاف (الزمخشري) اللباب في علوم الكتاب (ابن عادل) المحرر الوجيز (ابن عطية) المختصر في التفسير الميسر في غريب القرآن النكت والعيون (الماوردي) التحرير والتنوير (ابن عاشور) التسهيل لعلوم التنزيل (ابن جزي) الوجيز (الواحدي) أنوار التنزيل (البيضاوي) السراج في بيان غريب القرآن أيسر التفاسير (أبو بكر الجزائري) بحر العلوم (السمرقندي) فتح البيان (القنوجي) فتح القدير (الشوكاني) إرشاد العقل السليم (أبو السعود) جامع البيان (الإيجي) مدارك التنزيل (النسفي) مفاتيح الغيب (الرازي) محاسن التأويل (القاسمي) موسوعة التفسير المأثور نظم الدرر (البقاعي) روح المعاني (الألوسي) تدبر وعمل تفسير الجلالين تفسير السمعاني تفسير ابن أبي حاتم تفسير ابن أبي زمنين تفسير ابن القيم تفسير ابن عثيمين الهداية إلى بلوغ النهاية (مكي بن أبي طالب) زاد المسير (ابن الجوزي) في ظلال القرآن (سيد قطب) Ibn Kathir (Abridged) Ma'arif al-Qur'an Tazkirul Quran (Wahiduddin Khan) Al-Mukhtasar Tafsir al-Jalalayn (English) In the Shade of the Qur'an (Sayyid Qutb) Tafsir Ahsanul Bayaan Tafsir Abu Bakr Zakaria Tafsir Ibn Kathir Tafsir Fathul Majid Al-Mukhtasar Bayan ul Quran Tafsir Ibn Kathir Fi Zilal al-Quran Tazkir ul Quran Tafsir as-Sa'di Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir Ibn Kathir Rebar Kurdish Tafsir Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Tafsir Ibn Kathir Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar
🧠 Imtixaan xifz 🔀 Tababar aayadaha isku ekaanta A− A+
🔀 Tababar aayadaha isku ekaanta ×
🎨 Furaha midabka Tajwiidka Xaraf aamus ah — Waa la qoraa laakiin lama dhawaaqo (hamzatul-wasl, laanta qorraxda, alif aamus ah)
Gunno (sanka dhawaaqid) — Dhawaaq sanka laga sii daayo nuun ama miim laba-laaban, iyo xeerarka nuun saakin / tanwiin
Qalqalo (dhawaaq celin) — Boodbood yar oo ku dhaca qaaf, daa, baa, jiim ama daal oo sukuun sita
Xaraf culus (tafkhiim) — Xarfaha si culus (afka oo buuxa) loo dhawaaqo, iyo raa culus
Madd dabiici ah (2) — Dheereyn aasaasi ah oo 2 dhaqdhaqaaq
Madd marka la joogsado (2–6) — Shaqal la dheereeyo 2, 4 ama 6 dhaqdhaqaaq marka aad joojiso xarafka ugu dambeeya
Madd hamza ka hor (4–6) — Madd isku xiran (eray gudihiis) iyo madd kala go'an (laba eray dhexdood)
Madd lazim ah (6) — Dheereyn buuxda oo 6 dhaqdhaqaaq; waxaa ka mid ah xarfaha kala go'an ee suuradda furaya
ﱁ ﱂ ﱃ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
The Prophet frowned and turned away
Tafsiir
ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Because there came to him the blind man, [interrupting].
Tafsiir
ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Tafsiir
ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Tafsiir
ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
As for he who thinks himself without need,
Tafsiir
ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
To him you give attention.
Tafsiir
ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Tafsiir
ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Tafsiir
ﱤ ﱥ ﱦ وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Tafsiir
ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
From him you are distracted.
Tafsiir
Aayado isku eg 1 ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ١١
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
No! Indeed, these verses are a reminder;
Tafsiir
ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
So whoever wills may remember it.
Tafsiir
ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ١٣
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
[It is recorded] in honored sheets,
Tafsiir
ﱷ ﱸ ﱹ مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ ١٤
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Tafsiir
ﱺ ﱻ ﱼ بِأَيْدِى سَفَرَةٍ ١٥
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Tafsiir
ﱽ ﱾ ﱿ كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ ١٦
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Tafsiir
ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ١٧
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Cursed is man; how disbelieving is he.
Tafsiir
ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ١٨
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
From what substance did He create him?
Tafsiir
ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Tafsiir
ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Then He eased the way for him;
Tafsiir
ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ٢١
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Then He causes his death and provides a grave for him.
Tafsiir
ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Then when He wills, He will resurrect him.
Tafsiir
ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Tafsiir
ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Then let mankind look at his food -
Tafsiir
ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا ٢٥
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
How We poured down water in torrents,
Tafsiir
ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا ٢٦
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Tafsiir
ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ٢٧
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
And caused to grow within it grain
Tafsiir
ﲵ ﲶ ﲷ وَعِنَبًا وَقَضْبًا ٢٨
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Tafsiir
ﲸ ﲹ ﲺ وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ٢٩
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Tafsiir
ﲻ ﲼ ﲽ وَحَدَآئِقَ غُلْبًا ٣٠
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
And gardens of dense shrubbery
Tafsiir
ﲾ ﲿ ﳀ وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا ٣١
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Tafsiir
ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٢
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Tafsiir
ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
But when there comes the Deafening Blast
Tafsiir
ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
On the Day a man will flee from his brother
Tafsiir
ﳏ ﳐ ﳑ وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
And his mother and his father
Tafsiir
Aayado isku eg 1 ﳒ ﳓ ﳔ وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
And his wife and his children,
Tafsiir
ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ٣٧
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Tafsiir
ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ٣٨
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
[Some] faces, that Day, will be bright -
Tafsiir
ﳠ ﳡ ﳢ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ٣٩
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Laughing, rejoicing at good news.
Tafsiir
ﳣ ﳤ ﳥ ﳦ ﳧ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ٤٠
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Tafsiir
ﱁ ﱂ ﱃ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Blackness will cover them.
Tafsiir
ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ٤٢
Muuji Waan xasuustay Shaki Waan iloobay
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Tafsiir
← Hore: An-Naazi'aat Xiga: At-Takwir →
Qoraalka Quraanka wuxuu ka yimid Tanzil (tanzil.net), qoraalka Cusmaani, isbeddel la'aan. Tarjumaadda Ingiriisiga: Saheeh International. Tarjumaadda & ku-qorista eray-eray: Quran.com. Xididdada erayada & naxwaha: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathiir (kooban) & Maʿārif al-Qurʾān — iyada oo loo marayo Quran.com. Xogta aayadaha isku eg (mutashaabihaat) waxaa diyaariyey Qari Idrees al-Asim.