U bood waxa muhiimka ah
6 Muxarram 1448 AH
eSalah
Soo gal

56 / 114 · Makki · 96 aayadood

Suurad Al-Waaqia — Tan Dhici-doonta

الواقعة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Taabo eray kasta si aad u maqasho sida loo dhawaaqo oo aad u aragto macnihiisa. Doorashada akhristuhu waxay u tahay akhriska joogtada ah — eray kastaa wuu iftiimaa marka la ciyaarayo.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Tarjumaado
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 56:1
    إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١

    When the Occurrence occurs,

    Tafsiir
  2. 56:2
    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢

    There is, at its occurrence, no denial.

    Tafsiir
  3. 56:3
    خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ٣

    It will bring down [some] and raise up [others].

    Tafsiir
  4. 56:4
    ﱿ إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ٤

    When the earth is shaken with convulsion

    Tafsiir
  5. 56:5
    وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ٥

    And the mountains are broken down, crumbling

    Tafsiir
  6. 56:6
    فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ٦

    And become dust dispersing.

    Tafsiir
  7. 56:7
    وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً ٧

    And you become [of] three kinds:

    Tafsiir
  8. 56:8
    فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨

    Then the companions of the right - what are the companions of the right?

    Tafsiir
  9. 56:9
    وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ٩

    And the companions of the left - what are the companions of the left?

    Tafsiir
  10. 56:10
    وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠

    And the forerunners, the forerunners -

    Tafsiir
  11. 56:11
    أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ١١

    Those are the ones brought near [to Allah]

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  12. 56:12
    فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢

    In the Gardens of Pleasure,

    Tafsiir
  13. 56:13
    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣

    A [large] company of the former peoples

    Tafsiir
  14. 56:14
    وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٤

    And a few of the later peoples,

    Tafsiir
  15. 56:15
    عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ١٥

    On thrones woven [with ornament],

    Tafsiir
  16. 56:16
    مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ١٦

    Reclining on them, facing each other.

    Tafsiir
  17. 56:17
    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ ١٧

    There will circulate among them young boys made eternal

    Tafsiir
  18. 56:18
    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ١٨

    With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  19. 56:19
    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩

    No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

    Tafsiir
  20. 56:20
    وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠

    And fruit of what they select

    Tafsiir
  21. 56:21
    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢١

    And the meat of fowl, from whatever they desire.

    Tafsiir
  22. 56:22
    وَحُورٌ عِينٌ ٢٢

    And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

    Tafsiir
  23. 56:23
    كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ٢٣

    The likenesses of pearls well-protected,

    Tafsiir
  24. 56:24
    جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ٢٤

    As reward for what they used to do.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 2
  25. 56:25
    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥

    They will not hear therein ill speech or commission of sin -

    Tafsiir
  26. 56:26
    إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا ٢٦

    Only a saying: "Peace, peace."

    Tafsiir
  27. 56:27
    وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ٢٧

    The companions of the right - what are the companions of the right?

    Tafsiir
  28. 56:28
    فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ٢٨

    [They will be] among lote trees with thorns removed

    Tafsiir
  29. 56:29
    ﱿ وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ٢٩

    And [banana] trees layered [with fruit]

    Tafsiir
  30. 56:30
    وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ٣٠

    And shade extended

    Tafsiir
  31. 56:31
    وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ٣١

    And water poured out

    Tafsiir
  32. 56:32
    وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ٣٢

    And fruit, abundant [and varied],

    Tafsiir
  33. 56:33
    لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ٣٣

    Neither limited [to season] nor forbidden,

    Tafsiir
  34. 56:34
    وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ٣٤

    And [upon] beds raised high.

    Tafsiir
  35. 56:35
    إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً ٣٥

    Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

    Tafsiir
  36. 56:36
    فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦

    And made them virgins,

    Tafsiir
  37. 56:37
    عُرُبًا أَتْرَابًا ٣٧

    Devoted [to their husbands] and of equal age,

    Tafsiir
  38. 56:38
    لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٣٨

    For the companions of the right [who are]

    Tafsiir
  39. 56:39
    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ٣٩

    A company of the former peoples

    Tafsiir
  40. 56:40
    وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٠

    And a company of the later peoples.

    Tafsiir
  41. 56:41
    وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ٤١

    And the companions of the left - what are the companions of the left?

    Tafsiir
  42. 56:42
    فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ٤٢

    [They will be] in scorching fire and scalding water

    Tafsiir
  43. 56:43
    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ٤٣

    And a shade of black smoke,

    Tafsiir
  44. 56:44
    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤

    Neither cool nor beneficial.

    Tafsiir
  45. 56:45
    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥

    Indeed they were, before that, indulging in affluence,

    Tafsiir
  46. 56:46
    ﲿ وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ٤٦

    And they used to persist in the great violation,

    Tafsiir
    Aayado isku eg 6
  47. 56:47
    وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧

    And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

    Tafsiir
  48. 56:48
    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ٤٨

    And our forefathers [as well]?"

    Tafsiir
  49. 56:49
    قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٩

    Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

    Tafsiir
  50. 56:50
    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ٥٠

    Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

    Tafsiir
  51. 56:51
    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ٥١

    Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

    Tafsiir
  52. 56:52
    لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ٥٢

    Will be eating from trees of zaqqum

    Tafsiir
  53. 56:53
    فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٥٣

    And filling with it your bellies

    Tafsiir
  54. 56:54
    فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ٥٤

    And drinking on top of it from scalding water

    Tafsiir
  55. 56:55
    فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ٥٥

    And will drink as the drinking of thirsty camels.

    Tafsiir
  56. 56:56
    هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ٥٦

    That is their accommodation on the Day of Recompense.

    Tafsiir
  57. 56:57
    نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧

    We have created you, so why do you not believe?

    Tafsiir
  58. 56:58
    أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ٥٨

    Have you seen that which you emit?

    Tafsiir
  59. 56:59
    ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ٥٩

    Is it you who creates it, or are We the Creator?

    Tafsiir
    Aayado isku eg 1
  60. 56:60
    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠

    We have decreed death among you, and We are not to be outdone

    Tafsiir
  61. 56:61
    ﱿ عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١

    In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

    Tafsiir
  62. 56:62
    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢

    And you have already known the first creation, so will you not remember?

    Tafsiir
  63. 56:63
    أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ٦٣

    And have you seen that [seed] which you sow?

    Tafsiir
  64. 56:64
    ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ٦٤

    Is it you who makes it grow, or are We the grower?

    Tafsiir
  65. 56:65
    لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥

    If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

    Tafsiir
  66. 56:66
    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦

    [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

    Tafsiir
  67. 56:67
    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧

    Rather, we have been deprived."

    Tafsiir
  68. 56:68
    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ٦٨

    And have you seen the water that you drink?

    Tafsiir
  69. 56:69
    ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ٦٩

    Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

    Tafsiir
  70. 56:70
    لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠

    If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

    Tafsiir
  71. 56:71
    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ٧١

    And have you seen the fire that you ignite?

    Tafsiir
  72. 56:72
    ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ٧٢

    Is it you who produced its tree, or are We the producer?

    Tafsiir
  73. 56:73
    ﲿ نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ ٧٣

    We have made it a reminder and provision for the travelers,

    Tafsiir
  74. 56:74
    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٧٤

    So exalt the name of your Lord, the Most Great.

    Tafsiir
  75. 56:75
    ﳊ ﳋ ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ٧٥

    Then I swear by the setting of the stars,

    Tafsiir
  76. 56:76
    وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦

    And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

    Tafsiir
  77. 56:77
    إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ٧٧

    Indeed, it is a noble Qur'an

    Tafsiir
  78. 56:78
    فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ ٧٨

    In a Register well-protected;

    Tafsiir
  79. 56:79
    لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ٧٩

    None touch it except the purified.

    Tafsiir
  80. 56:80
    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٠

    [It is] a revelation from the Lord of the worlds.

    Tafsiir
  81. 56:81
    أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ٨١

    Then is it to this statement that you are indifferent

    Tafsiir
  82. 56:82
    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢

    And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

    Tafsiir
  83. 56:83
    فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ٨٣

    Then why, when the soul at death reaches the throat

    Tafsiir
  84. 56:84
    وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ٨٤

    And you are at that time looking on -

    Tafsiir
  85. 56:85
    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ٨٥

    And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

    Tafsiir
  86. 56:86
    فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦

    Then why do you not, if you are not to be recompensed,

    Tafsiir
  87. 56:87
    تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٨٧

    Bring it back, if you should be truthful?

    Tafsiir
  88. 56:88
    فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ٨٨

    And if the deceased was of those brought near to Allah,

    Tafsiir
  89. 56:89
    ﱿ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ٨٩

    Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

    Tafsiir
  90. 56:90
    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩٠

    And if he was of the companions of the right,

    Tafsiir
  91. 56:91
    فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩١

    Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

    Tafsiir
  92. 56:92
    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ٩٢

    But if he was of the deniers [who were] astray,

    Tafsiir
  93. 56:93
    فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ٩٣

    Then [for him is] accommodation of scalding water

    Tafsiir
  94. 56:94
    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤

    And burning in Hellfire

    Tafsiir
  95. 56:95
    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ٩٥

    Indeed, this is the true certainty,

    Tafsiir
  96. 56:96
    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٩٦

    So exalt the name of your Lord, the Most Great.

    Tafsiir
    Aayado isku eg 4
    58:22 لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓا ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُولَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 60:13 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ ٱلْـَٔاخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْقُبُورِ 61:14 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوٓا أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّـنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَـٰهِرِينَ 63:11 وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا وَٱللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Qoraalka Quraanka wuxuu ka yimid Tanzil (tanzil.net), qoraalka Cusmaani, isbeddel la'aan. Tarjumaadda Ingiriisiga: Saheeh International. Tarjumaadda & ku-qorista eray-eray: Quran.com. Xididdada erayada & naxwaha: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathiir (kooban) & Maʿārif al-Qurʾān — iyada oo loo marayo Quran.com. Xogta aayadaha isku eg (mutashaabihaat) waxaa diyaariyey Qari Idrees al-Asim.