Quran — Page 166
166 / 604More
Prek çdo fjalë për të dëgjuar shqiptimin e saj dhe për të parë kuptimin. Përzgjedhësi i recituesit është për recitim të vazhdueshëm të faqes.
🎨 Çelësi i ngjyrave të Texhvidit
Shkronjë e heshtur — E shkruar por e papërshqiptuar (hamzat el-vasl, lami diellor, elifi i heshtur)
Gunnah (hundërzim) — Tingull hundor te nuni ose mimi i dyfishuar, si dhe rregullat e nunit sakin / tenvinit
Kalkale (jehonë) — Një kërcim i lehtë te kafi, taji, baji, xhimi ose dali që mban sukun
Shkronjë e trashë (tefkhim) — Shkronja të theksuara (të trasha), si dhe raji i trashë
Med i natyrshëm (2) — Zgjatje bazë prej 2 kohësh
Med në ndalesë (2–6) — Zanore e zgjatur 2, 4 ose 6 kohë kur ndalon te shkronja e fundit
Med para hamzes (4–6) — Med i lidhur (brenda një fjale) dhe med i ndarë (ndërmjet dy fjalëve)
Med i domosdoshëm (6) — Zgjatje e plotë prej 6 kohësh; përfshin shkronjat e shkëputura në fillim të sures
ﱁ فَإِذَا ﱂ جَآءَتْهُمُ ﱃ ٱلْحَسَنَةُ ﱄ قَالُوا۟ ﱅ لَنَا ﱆﱇ هَـٰذِهِۦ ۖ ﱈ وَإِن ﱉ تُصِبْهُمْ ﱊ سَيِّئَةٌۭ
ﱋ يَطَّيَّرُوا۟ ﱌ بِمُوسَىٰ ﱍ وَمَن ﱎﱏ مَّعَهُۥٓ ۗ ﱐ أَلَآ ﱑ إِنَّمَا ﱒ طَـٰٓئِرُهُمْ ﱓ عِندَ ﱔ ٱللَّهِ
ﱕ وَلَـٰكِنَّ ﱖ أَكْثَرَهُمْ ﱗ لَا ﱘ يَعْلَمُونَ ﱙ ١٣١ ﱚ وَقَالُوا۟ ﱛ مَهْمَا ﱜ تَأْتِنَا ﱝ بِهِۦ
ﱞ مِنْ ﱟ ءَايَةٍۢ ﱠ لِّتَسْحَرَنَا ﱡ بِهَا ﱢ فَمَا ﱣ نَحْنُ ﱤ لَكَ ﱥ بِمُؤْمِنِينَ ﱦ ١٣٢ ﱧ فَأَرْسَلْنَا
ﱨ عَلَيْهِمُ ﱩ ٱلطُّوفَانَ ﱪ وَٱلْجَرَادَ ﱫ وَٱلْقُمَّلَ ﱬ وَٱلضَّفَادِعَ ﱭ وَٱلدَّمَ
ﱮ ءَايَـٰتٍۢ ﱯ مُّفَصَّلَـٰتٍۢ ﱰ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ ﱱ وَكَانُوا۟ ﱲ قَوْمًۭا ﱳ مُّجْرِمِينَ
ﱴ ١٣٣ ﱵ وَلَمَّا ﱶ وَقَعَ ﱷ عَلَيْهِمُ ﱸ ٱلرِّجْزُ ﱹ قَالُوا۟ ﱺ يَـٰمُوسَى ﱻ ٱدْعُ ﱼ لَنَا ﱽ رَبَّكَ ﱾ بِمَا
ﱿ عَهِدَ ﲀﲁ عِندَكَ ۖ ﲂ لَئِن ﲃ كَشَفْتَ ﲄ عَنَّا ﲅ ٱلرِّجْزَ ﲆ لَنُؤْمِنَنَّ ﲇ لَكَ
ﲈ وَلَنُرْسِلَنَّ ﲉ مَعَكَ ﲊ بَنِىٓ ﲋ إِسْرَٰٓءِيلَ ﲌ ١٣٤ ﲍ فَلَمَّا ﲎ كَشَفْنَا ﲏ عَنْهُمُ
ﲐ ٱلرِّجْزَ ﲑ إِلَىٰٓ ﲒ أَجَلٍ ﲓ هُم ﲔ بَـٰلِغُوهُ ﲕ إِذَا ﲖ هُمْ ﲗ يَنكُثُونَ ﲘ ١٣٥ ﲙ فَٱنتَقَمْنَا
ﲚ مِنْهُمْ ﲛ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ ﲜ فِى ﲝ ٱلْيَمِّ ﲞ بِأَنَّهُمْ ﲟ كَذَّبُوا۟ ﲠ بِـَٔايَـٰتِنَا ﲡ وَكَانُوا۟ ﲢ عَنْهَا
ﲣ غَـٰفِلِينَ ﲤ ١٣٦ ﲥ وَأَوْرَثْنَا ﲦ ٱلْقَوْمَ ﲧ ٱلَّذِينَ ﲨ كَانُوا۟ ﲩ يُسْتَضْعَفُونَ
ﲪ مَشَـٰرِقَ ﲫ ٱلْأَرْضِ ﲬ وَمَغَـٰرِبَهَا ﲭ ٱلَّتِى ﲮ بَـٰرَكْنَا ﲯﲰ فِيهَا ۖ ﲱ وَتَمَّتْ ﲲ كَلِمَتُ
ﲳ رَبِّكَ ﲴ ٱلْحُسْنَىٰ ﲵ عَلَىٰ ﲶ بَنِىٓ ﲷ إِسْرَٰٓءِيلَ ﲸ بِمَا ﲹﲺ صَبَرُوا۟ ۖ ﲻ وَدَمَّرْنَا
ﲼ مَا ﲽ كَانَ ﲾ يَصْنَعُ ﲿ فِرْعَوْنُ ﳀ وَقَوْمُهُۥ ﳁ وَمَا ﳂ كَانُوا۟ ﳃ يَعْرِشُونَ ﳄ ١٣٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Teksti i Kuranit nga Tanzil (tanzil.net), shkrimi osman, i paraqitur pa ndryshime. Përkthimi & transliterimi fjalë për fjalë: Quran.com. Rrënjët e fjalëve & gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).