Quran — Page 43
43 / 604More
Prek çdo fjalë për të dëgjuar shqiptimin e saj dhe për të parë kuptimin. Përzgjedhësi i recituesit është për recitim të vazhdueshëm të faqes.
🎨 Çelësi i ngjyrave të Texhvidit
Shkronjë e heshtur — E shkruar por e papërshqiptuar (hamzat el-vasl, lami diellor, elifi i heshtur)
Gunnah (hundërzim) — Tingull hundor te nuni ose mimi i dyfishuar, si dhe rregullat e nunit sakin / tenvinit
Kalkale (jehonë) — Një kërcim i lehtë te kafi, taji, baji, xhimi ose dali që mban sukun
Shkronjë e trashë (tefkhim) — Shkronja të theksuara (të trasha), si dhe raji i trashë
Med i natyrshëm (2) — Zgjatje bazë prej 2 kohësh
Med në ndalesë (2–6) — Zanore e zgjatur 2, 4 ose 6 kohë kur ndalon te shkronja e fundit
Med para hamzes (4–6) — Med i lidhur (brenda një fjale) dhe med i ndarë (ndërmjet dy fjalëve)
Med i domosdoshëm (6) — Zgjatje e plotë prej 6 kohësh; përfshin shkronjat e shkëputura në fillim të sures
Vazhdo nga faqja 42…
ﳠ بِٱلْعُرْوَةِ ﳡ ٱلْوُثْقَىٰ ﳢ لَا ﳣ ٱنفِصَامَ ﳤﳥ لَهَا ۗ ﳦ وَٱللَّهُ ﳧ سَمِيعٌ ﳨ عَلِيمٌ ﳩ ٢٥٦
ﱁ ٱللَّهُ ﱂ وَلِىُّ ﱃ ٱلَّذِينَ ﱄ ءَامَنُوا۟ ﱅ يُخْرِجُهُم ﱆ مِّنَ ﱇ ٱلظُّلُمَـٰتِ ﱈ إِلَى ﱉﱊ ٱلنُّورِ ۖ
ﱋ وَٱلَّذِينَ ﱌ كَفَرُوٓا۟ ﱍ أَوْلِيَآؤُهُمُ ﱎ ٱلطَّـٰغُوتُ ﱏ يُخْرِجُونَهُم ﱐ مِّنَ
ﱑ ٱلنُّورِ ﱒ إِلَى ﱓﱔ ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ ﱕ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱖ أَصْحَـٰبُ ﱗﱘ ٱلنَّارِ ۖ ﱙ هُمْ ﱚ فِيهَا
ﱛ خَـٰلِدُونَ ﱜ ٢٥٧ ﱝ أَلَمْ ﱞ تَرَ ﱟ إِلَى ﱠ ٱلَّذِى ﱡ حَآجَّ ﱢ إِبْرَٰهِـۧمَ ﱣ فِى ﱤ رَبِّهِۦٓ
ﱥ أَنْ ﱦ ءَاتَىٰهُ ﱧ ٱللَّهُ ﱨ ٱلْمُلْكَ ﱩ إِذْ ﱪ قَالَ ﱫ إِبْرَٰهِـۧمُ ﱬ رَبِّىَ ﱭ ٱلَّذِى ﱮ يُحْىِۦ
ﱯ وَيُمِيتُ ﱰ قَالَ ﱱ أَنَا۠ ﱲ أُحْىِۦ ﱳﱴ وَأُمِيتُ ۖ ﱵ قَالَ ﱶ إِبْرَٰهِـۧمُ ﱷ فَإِنَّ ﱸ ٱللَّهَ ﱹ يَأْتِى
ﱺ بِٱلشَّمْسِ ﱻ مِنَ ﱼ ٱلْمَشْرِقِ ﱽ فَأْتِ ﱾ بِهَا ﱿ مِنَ ﲀ ٱلْمَغْرِبِ ﲁ فَبُهِتَ ﲂ ٱلَّذِى
ﲃﲄ كَفَرَ ۗ ﲅ وَٱللَّهُ ﲆ لَا ﲇ يَهْدِى ﲈ ٱلْقَوْمَ ﲉ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲊ ٢٥٨ ﲋ أَوْ ﲌ كَٱلَّذِى
ﲍ مَرَّ ﲎ عَلَىٰ ﲏ قَرْيَةٍۢ ﲐ وَهِىَ ﲑ خَاوِيَةٌ ﲒ عَلَىٰ ﲓ عُرُوشِهَا ﲔ قَالَ ﲕ أَنَّىٰ ﲖ يُحْىِۦ
ﲗ هَـٰذِهِ ﲘ ٱللَّهُ ﲙ بَعْدَ ﲚﲛ مَوْتِهَا ۖ ﲜ فَأَمَاتَهُ ﲝ ٱللَّهُ ﲞ مِا۟ئَةَ ﲟ عَامٍۢ ﲠ ثُمَّ ﲡﲢ بَعَثَهُۥ ۖ
ﲣ قَالَ ﲤ كَمْ ﲥﲦ لَبِثْتَ ۖ ﲧ قَالَ ﲨ لَبِثْتُ ﲩ يَوْمًا ﲪ أَوْ ﲫ بَعْضَ ﲬﲭ يَوْمٍۢ ۖ ﲮ قَالَ ﲯ بَل
ﲰ لَّبِثْتَ ﲱ مِا۟ئَةَ ﲲ عَامٍۢ ﲳ فَٱنظُرْ ﲴ إِلَىٰ ﲵ طَعَامِكَ ﲶ وَشَرَابِكَ ﲷ لَمْ ﲸﲹ يَتَسَنَّهْ ۖ
ﲺ وَٱنظُرْ ﲻ إِلَىٰ ﲼ حِمَارِكَ ﲽ وَلِنَجْعَلَكَ ﲾ ءَايَةًۭ ﲿﳀ لِّلنَّاسِ ۖ ﳁ وَٱنظُرْ ﳂ إِلَى
ﳃ ٱلْعِظَامِ ﳄ كَيْفَ ﳅ نُنشِزُهَا ﳆ ثُمَّ ﳇ نَكْسُوهَا ﳈﳉ لَحْمًۭا ۚ ﳊ فَلَمَّا
ﳋ تَبَيَّنَ ﳌ لَهُۥ ﳍ قَالَ ﳎ أَعْلَمُ ﳏ أَنَّ ﳐ ٱللَّهَ ﳑ عَلَىٰ ﳒ كُلِّ ﳓ شَىْءٍۢ ﳔ قَدِيرٌۭ ﳕ ٢٥٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…vazhdon në faqen 44
ﱁ وَإِذْ ﱂ قَالَ ﱃ إِبْرَٰهِـۧمُ ﱄ رَبِّ ﱅ أَرِنِى ﱆ كَيْفَ ﱇ تُحْىِ ﱈﱉ ٱلْمَوْتَىٰ ۖ ﱊ قَالَ ﱋ أَوَلَمْ
Teksti i Kuranit nga Tanzil (tanzil.net), shkrimi osman, i paraqitur pa ndryshime. Përkthimi & transliterimi fjalë për fjalë: Quran.com. Rrënjët e fjalëve & gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).