Quran — Page 441
441 / 604More
Prek çdo fjalë për të dëgjuar shqiptimin e saj dhe për të parë kuptimin. Përzgjedhësi i recituesit është për recitim të vazhdueshëm të faqes.
🎨 Çelësi i ngjyrave të Texhvidit
Shkronjë e heshtur — E shkruar por e papërshqiptuar (hamzat el-vasl, lami diellor, elifi i heshtur)
Gunnah (hundërzim) — Tingull hundor te nuni ose mimi i dyfishuar, si dhe rregullat e nunit sakin / tenvinit
Kalkale (jehonë) — Një kërcim i lehtë te kafi, taji, baji, xhimi ose dali që mban sukun
Shkronjë e trashë (tefkhim) — Shkronja të theksuara (të trasha), si dhe raji i trashë
Med i natyrshëm (2) — Zgjatje bazë prej 2 kohësh
Med në ndalesë (2–6) — Zanore e zgjatur 2, 4 ose 6 kohë kur ndalon te shkronja e fundit
Med para hamzes (4–6) — Med i lidhur (brenda një fjale) dhe med i ndarë (ndërmjet dy fjalëve)
Med i domosdoshëm (6) — Zgjatje e plotë prej 6 kohësh; përfshin shkronjat e shkëputura në fillim të sures
Vazhdo nga faqja 440…
ﲴﲵ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ ﲶ وَكُلَّ ﲷ شَىْءٍ ﲸ أَحْصَيْنَـٰهُ ﲹ فِىٓ ﲺ إِمَامٍۢ ﲻ مُّبِينٍۢ ﲼ ١٢
ﱁ وَٱضْرِبْ ﱂ لَهُم ﱃ مَّثَلًا ﱄ أَصْحَـٰبَ ﱅ ٱلْقَرْيَةِ ﱆ إِذْ ﱇ جَآءَهَا ﱈ ٱلْمُرْسَلُونَ
ﱉ ١٣ ﱊ إِذْ ﱋ أَرْسَلْنَآ ﱌ إِلَيْهِمُ ﱍ ٱثْنَيْنِ ﱎ فَكَذَّبُوهُمَا ﱏ فَعَزَّزْنَا ﱐ بِثَالِثٍۢ ﱑ فَقَالُوٓا۟
ﱒ إِنَّآ ﱓ إِلَيْكُم ﱔ مُّرْسَلُونَ ﱕ ١٤ ﱖ قَالُوا۟ ﱗ مَآ ﱘ أَنتُمْ ﱙ إِلَّا ﱚ بَشَرٌۭ ﱛ مِّثْلُنَا
ﱜ وَمَآ ﱝ أَنزَلَ ﱞ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﱟ مِن ﱠ شَىْءٍ ﱡ إِنْ ﱢ أَنتُمْ ﱣ إِلَّا ﱤ تَكْذِبُونَ ﱥ ١٥ ﱦ قَالُوا۟
ﱧ رَبُّنَا ﱨ يَعْلَمُ ﱩ إِنَّآ ﱪ إِلَيْكُمْ ﱫ لَمُرْسَلُونَ ﱬ ١٦ ﱭ وَمَا ﱮ عَلَيْنَآ ﱯ إِلَّا ﱰ ٱلْبَلَـٰغُ
ﱱ ٱلْمُبِينُ ﱲ ١٧ ﱳ قَالُوٓا۟ ﱴ إِنَّا ﱵ تَطَيَّرْنَا ﱶﱷ بِكُمْ ۖ ﱸ لَئِن ﱹ لَّمْ ﱺ تَنتَهُوا۟ ﱻ لَنَرْجُمَنَّكُمْ
ﱼ وَلَيَمَسَّنَّكُم ﱽ مِّنَّا ﱾ عَذَابٌ ﱿ أَلِيمٌۭ ﲀ ١٨ ﲁ قَالُوا۟ ﲂ طَـٰٓئِرُكُم ﲃ مَّعَكُمْ ۚ ﲄ أَئِن
ﲅﲆ ذُكِّرْتُم ۚ ﲇ بَلْ ﲈ أَنتُمْ ﲉ قَوْمٌۭ ﲊ مُّسْرِفُونَ ﲋ ١٩ ﲌ وَجَآءَ ﲍ مِنْ ﲎ أَقْصَا ﲏ ٱلْمَدِينَةِ
ﲐ رَجُلٌۭ ﲑ يَسْعَىٰ ﲒ قَالَ ﲓ يَـٰقَوْمِ ﲔ ٱتَّبِعُوا۟ ﲕ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲖ ٢٠ ﲗ ٱتَّبِعُوا۟
ﲘ مَن ﲙ لَّا ﲚ يَسْـَٔلُكُمْ ﲛ أَجْرًۭا ﲜ وَهُم ﲝ مُّهْتَدُونَ ﲞ ٢١ ﲟ وَمَا ﲠ لِىَ ﲡ لَآ ﲢ أَعْبُدُ
ﲣ ٱلَّذِى ﲤ فَطَرَنِى ﲥ وَإِلَيْهِ ﲦ تُرْجَعُونَ ﲧ ٢٢ ﲨ ءَأَتَّخِذُ ﲩ مِن ﲪ دُونِهِۦٓ ﲫ ءَالِهَةً
ﲬ إِن ﲭ يُرِدْنِ ﲮ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲯ بِضُرٍّۢ ﲰ لَّا ﲱ تُغْنِ ﲲ عَنِّى ﲳ شَفَـٰعَتُهُمْ ﲴ شَيْـًۭٔا
ﲵ وَلَا ﲶ يُنقِذُونِ ﲷ ٢٣ ﲸ إِنِّىٓ ﲹ إِذًۭا ﲺ لَّفِى ﲻ ضَلَـٰلٍۢ ﲼ مُّبِينٍ ﲽ ٢٤ ﲾ إِنِّىٓ ﲿ ءَامَنتُ
ﳀ بِرَبِّكُمْ ﳁ فَٱسْمَعُونِ ﳂ ٢٥ ﳃ قِيلَ ﳄ ٱدْخُلِ ﳅﳆ ٱلْجَنَّةَ ۖ ﳇ قَالَ ﳈ يَـٰلَيْتَ ﳉ قَوْمِى
ﳊ يَعْلَمُونَ ﳋ ٢٦ ﳌ بِمَا ﳍ غَفَرَ ﳎ لِى ﳏ رَبِّى ﳐ وَجَعَلَنِى ﳑ مِنَ ﳒ ٱلْمُكْرَمِينَ ﳓ ٢٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…vazhdon në faqen 442
ﱁ ﱂ ۞ وَمَآ ﱃ أَنزَلْنَا ﱄ عَلَىٰ ﱅ قَوْمِهِۦ ﱆ مِنۢ ﱇ بَعْدِهِۦ ﱈ مِن ﱉ جُندٍۢ ﱊ مِّنَ ﱋ ٱلسَّمَآءِ ﱌ وَمَا
Teksti i Kuranit nga Tanzil (tanzil.net), shkrimi osman, i paraqitur pa ndryshime. Përkthimi & transliterimi fjalë për fjalë: Quran.com. Rrënjët e fjalëve & gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).