85 / 114 · Ya Makka · Aya 22
Sura Al-Burooj — Nyota za Mbinguni
البروجبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﱋﱌﱍﱎ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ١
By the sky containing great stars
Tafsiri
- ﱏﱐﱑ وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ٢
And [by] the promised Day
Tafsiri
- ﱒﱓﱔ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ٣
And [by] the witness and what is witnessed,
Tafsiri
- ﱕﱖﱗﱘ قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ٤
Cursed were the companions of the trench
Tafsiri
- ﱙﱚﱛﱜ ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ٥
[Containing] the fire full of fuel,
Tafsiri
- ﱝﱞﱟﱠﱡ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ٦
When they were sitting near it
Tafsiri
- ﱢﱣﱤﱥﱦﱧﱨ وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ٧
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
Tafsiri
- ﱩﱪﱫﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲ وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ٨
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
Tafsiri
- ﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽﱾ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ٩
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
Tafsiri
- ﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌﲍ إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ١٠
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
Tafsiri
- ﲎﲏﲐﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗﲘﲙﲚﲛﲜﲝ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ١١
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
Tafsiri
- ﲞﲟﲠﲡﲢ إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ١٢
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
Tafsiri
- ﲣﲤﲥﲦﲧ إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ١٣
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
Tafsiri
- ﲨﲩﲪﲫ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ١٤
And He is the Forgiving, the Affectionate,
Tafsiri
- ﲬﲭﲮﲯ ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ١٥
Honorable Owner of the Throne,
Tafsiri
- ﲰﲱﲲﲳ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ١٦
Effecter of what He intends.
Tafsiri
- ﲴﲵﲶﲷﲸ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ١٧
Has there reached you the story of the soldiers -
Tafsiri
- ﲹﲺﲻ فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ١٨
[Those of] Pharaoh and Thamud?
Tafsiri
- ﲼﲽﲾﲿﳀﳁ بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ ١٩
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
Tafsiri
- ﳂﳃﳄﳅﳆ وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ٢٠
While Allah encompasses them from behind.
Tafsiri
- ﳇﳈﳉﳊﳋ بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ ٢١
But this is an honored Qur'an
Tafsiri
- ﳌﳍﳎﳏ فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ ٢٢
[Inscribed] in a Preserved Slate.
Tafsiri
Maandishi ya Qur'ani kutoka Tanzil (tanzil.net), hati ya Uthmani, bila mabadiliko. Tafsiri ya Kiingereza: Saheeh International. Tafsiri na matamshi neno kwa neno: Quran.com. Mizizi ya maneno na sarufi: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiri: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathir (kwa muhtasari) & Maʿārif al-Qurʾān — kupitia Quran.com.