Ruka kwa maudhui makuu
7 Muharram 1448 AH
eSalah
Ingia

26 / 114 · Ya Makka · Aya 227

Sura Ash-Shu'araa — Watunga Mashairi

الشعراء

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Gusa neno lolote ili kusikia jinsi linavyotamkwa na kuona maana yake. Kichagua msomaji ni kwa ajili ya usomaji unaoendelea — kila neno huangaziwa linapochezwa.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Tafsiri za lugha
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 26:1
    طسٓمٓ ١

    Ta, Seen, Meem.

    Tafsiri
  2. 26:2
    تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ ٢

    These are the verses of the clear Book.

    Tafsiri
  3. 26:3
    لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ٣

    Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

    Tafsiri
  4. 26:4
    إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ ٤

    If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  5. 26:5
    وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ ٥

    And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  6. 26:6
    فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ ٦

    For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

    Tafsiri
  7. 26:7
    أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ٧

    Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

    Tafsiri
  8. 26:8
    ﱿﲀ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ٨

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  9. 26:9
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٩

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  10. 26:10
    وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ١٠

    And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

    Tafsiri
  11. 26:11
    ﲖﲗ قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ ١١

    The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"

    Tafsiri
  12. 26:12
    قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ١٢

    He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

    Tafsiri
  13. 26:13
    وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ ١٣

    And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

    Tafsiri
  14. 26:14
    وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ١٤

    And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  15. 26:15
    ﲳﲴﲶﲷ قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ١٥

    [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  16. 26:16
    ﲿ فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٦

    Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,

    Tafsiri
  17. 26:17
    أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ١٧

    [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

    Tafsiri
  18. 26:18
    قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ ١٨

    [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

    Tafsiri
  19. 26:19
    وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ ١٩

    And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."

    Tafsiri
  20. 26:20
    قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ٢٠

    [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

    Tafsiri
  21. 26:21
    فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٢١

    So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

    Tafsiri
  22. 26:22
    وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٢٢

    And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

    Tafsiri
  23. 26:23
    قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٢٣

    Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  24. 26:24
    ﱨﱩ قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ٢٤

    [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

    Tafsiri
  25. 26:25
    قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ٢٥

    [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 2
  26. 26:26
    قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ٢٦

    [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

    Tafsiri
  27. 26:27
    ﱿ قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ ٢٧

    [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

    Tafsiri
  28. 26:28
    ﲇﲈ قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ٢٨

    [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

    Tafsiri
  29. 26:29
    قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ ٢٩

    [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

    Tafsiri
  30. 26:30
    قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ ٣٠

    [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  31. 26:31
    قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ ٣١

    [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

    Tafsiri
  32. 26:32
    فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ٣٢

    So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

    Tafsiri
  33. 26:33
    وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ ٣٣

    And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  34. 26:34
    قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ ٣٤

    [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

    Tafsiri
  35. 26:35
    ﲿ يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ٣٥

    He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  36. 26:36
    قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ ٣٦

    They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

    Tafsiri
  37. 26:37
    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ٣٧

    Who will bring you every learned, skilled magician."

    Tafsiri
  38. 26:38
    فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ٣٨

    So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

    Tafsiri
  39. 26:39
    وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ ٣٩

    And it was said to the people, "Will you congregate

    Tafsiri
  40. 26:40
    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ٤٠

    That we might follow the magicians if they are the predominant?"

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 2
  41. 26:41
    فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ٤١

    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  42. 26:42
    قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ٤٢

    He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

    Tafsiri
  43. 26:43
    قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ ٤٣

    Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  44. 26:44
    فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ٤٤

    So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  45. 26:45
    فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ٤٥

    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 2
  46. 26:46
    فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ ٤٦

    So the magicians fell down in prostration [to Allah].

    Tafsiri
  47. 26:47
    ﱿ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٧

    They said, "We have believed in the Lord of the worlds,

    Tafsiri
  48. 26:48
    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ٤٨

    The Lord of Moses and Aaron."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 2
  49. 26:49
    ﲋﲌﲓﲔ قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ٤٩

    [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  50. 26:50
    ﲟﲠ قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ٥٠

    They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

    Tafsiri
  51. 26:51
    إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٥١

    Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  52. 26:52
    ﲲ ﲳ ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ٥٢

    And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

    Tafsiri
  53. 26:53
    ﲿ فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ ٥٣

    Then Pharaoh sent among the cities gatherers

    Tafsiri
  54. 26:54
    إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ٥٤

    [And said], "Indeed, those are but a small band,

    Tafsiri
  55. 26:55
    وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ ٥٥

    And indeed, they are enraging us,

    Tafsiri
  56. 26:56
    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ ٥٦

    And indeed, we are a cautious society... "

    Tafsiri
  57. 26:57
    فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ٥٧

    So We removed them from gardens and springs

    Tafsiri
  58. 26:58
    وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ٥٨

    And treasures and honorable station -

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  59. 26:59
    ﳘﳙ كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٥٩

    Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

    Tafsiri
  60. 26:60
    فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ ٦٠

    So they pursued them at sunrise.

    Tafsiri
  61. 26:61
    فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ٦١

    And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

    Tafsiri
  62. 26:62
    ﱋﱌ قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ ٦٢

    [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

    Tafsiri
  63. 26:63
    ﱘﱙ فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ ٦٣

    Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

    Tafsiri
  64. 26:64
    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ ٦٤

    And We advanced thereto the pursuers.

    Tafsiri
  65. 26:65
    وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ٦٥

    And We saved Moses and those with him, all together.

    Tafsiri
  66. 26:66
    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ٦٦

    Then We drowned the others.

    Tafsiri
  67. 26:67
    ﱲﱳ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ٦٧

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  68. 26:68
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٦٨

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  69. 26:69
    ﱿ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ ٦٩

    And recite to them the news of Abraham,

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  70. 26:70
    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ ٧٠

    When he said to his father and his people, "What do you worship?"

    Tafsiri
  71. 26:71
    قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ ٧١

    They said, "We worship idols and remain to them devoted."

    Tafsiri
  72. 26:72
    قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ٧٢

    He said, "Do they hear you when you supplicate?

    Tafsiri
  73. 26:73
    أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ٧٣

    Or do they benefit you, or do they harm?"

    Tafsiri
  74. 26:74
    قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ٧٤

    They said, "But we found our fathers doing thus."

    Tafsiri
  75. 26:75
    قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ٧٥

    He said, "Then do you see what you have been worshipping,

    Tafsiri
  76. 26:76
    أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ ٧٦

    You and your ancient forefathers?

    Tafsiri
  77. 26:77
    فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٧٧

    Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

    Tafsiri
  78. 26:78
    ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ ٧٨

    Who created me, and He [it is who] guides me.

    Tafsiri
  79. 26:79
    وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ ٧٩

    And it is He who feeds me and gives me drink.

    Tafsiri
  80. 26:80
    ﲿ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ٨٠

    And when I am ill, it is He who cures me

    Tafsiri
  81. 26:81
    وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ ٨١

    And who will cause me to die and then bring me to life

    Tafsiri
  82. 26:82
    وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ ٨٢

    And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  83. 26:83
    رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ ٨٣

    [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

    Tafsiri
  84. 26:84
    وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ٨٤

    And grant me a reputation of honor among later generations.

    Tafsiri
  85. 26:85
    وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ ٨٥

    And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

    Tafsiri
  86. 26:86
    وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ٨٦

    And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

    Tafsiri
  87. 26:87
    وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ ٨٧

    And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

    Tafsiri
  88. 26:88
    يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ٨٨

    The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

    Tafsiri
  89. 26:89
    إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٩

    But only one who comes to Allah with a sound heart."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  90. 26:90
    وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ٩٠

    And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

    Tafsiri
  91. 26:91
    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ٩١

    And Hellfire will be brought forth for the deviators,

    Tafsiri
  92. 26:92
    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ٩٢

    And it will be said to them, "Where are those you used to worship

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  93. 26:93
    مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ٩٣

    Other than Allah? Can they help you or help themselves?"

    Tafsiri
  94. 26:94
    ﱿ فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ ٩٤

    So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

    Tafsiri
  95. 26:95
    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ٩٥

    And the soldiers of Iblees, all together.

    Tafsiri
  96. 26:96
    قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ٩٦

    They will say while they dispute therein,

    Tafsiri
  97. 26:97
    تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ ٩٧

    "By Allah, we were indeed in manifest error

    Tafsiri
  98. 26:98
    إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٩٨

    When we equated you with the Lord of the worlds.

    Tafsiri
  99. 26:99
    وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ ٩٩

    And no one misguided us except the criminals.

    Tafsiri
  100. 26:100
    فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ ١٠٠

    So now we have no intercessors

    Tafsiri
  101. 26:101
    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ١٠١

    And not a devoted friend.

    Tafsiri
  102. 26:102
    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٠٢

    Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

    Tafsiri
  103. 26:103
    ﲲﲳ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٠٣

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  104. 26:104
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٠٤

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  105. 26:105
    ﲿ كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٠٥

    The people of Noah denied the messengers

    Tafsiri
  106. 26:106
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٠٦

    When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsiri
  107. 26:107
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٠٧

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsiri
  108. 26:108
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٠٨

    So fear Allah and obey me.

    Tafsiri
  109. 26:109
    ﳙﳚ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٠٩

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsiri
  110. 26:110
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١١٠

    So fear Allah and obey me."

    Tafsiri
  111. Hizbu 38
    26:111
    ﳦ ﳧ ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ ١١١

    They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

    Tafsiri
  112. 26:112
    قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ١١٢

    He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

    Tafsiri
  113. 26:113
    ﱌﱍ إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ ١١٣

    Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

    Tafsiri
  114. 26:114
    وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١٤

    And I am not one to drive away the believers.

    Tafsiri
  115. 26:115
    إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ١١٥

    I am only a clear warner."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  116. 26:116
    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ ١١٦

    They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

    Tafsiri
  117. 26:117
    قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ ١١٧

    He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

    Tafsiri
  118. 26:118
    فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١٨

    Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 5
  119. 26:119
    فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١١٩

    So We saved him and those with him in the laden ship.

    Tafsiri
  120. 26:120
    ﱿ ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ ١٢٠

    Then We drowned thereafter the remaining ones.

    Tafsiri
  121. 26:121
    ﲄﲅ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٢١

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  122. 26:122
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٢٢

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  123. 26:123
    كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٢٣

    'Aad denied the messengers

    Tafsiri
  124. 26:124
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤

    When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsiri
  125. 26:125
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٢٥

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsiri
  126. 26:126
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٢٦

    So fear Allah and obey me.

    Tafsiri
  127. 26:127
    ﲪﲫ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٢٧

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsiri
  128. 26:128
    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ ١٢٨

    Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,

    Tafsiri
  129. 26:129
    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ١٢٩

    And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

    Tafsiri
  130. 26:130
    ﲿ وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ١٣٠

    And when you strike, you strike as tyrants.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  131. 26:131
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٣١

    So fear Allah and obey me.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  132. 26:132
    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ١٣٢

    And fear He who provided you with that which you know,

    Tafsiri
  133. 26:133
    أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ ١٣٣

    Provided you with grazing livestock and children

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 2
  134. 26:134
    وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ١٣٤

    And gardens and springs.

    Tafsiri
  135. 26:135
    إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٣٥

    Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

    Tafsiri
  136. 26:136
    قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ ١٣٦

    They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

    Tafsiri
  137. 26:137
    إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣٧

    This is not but the custom of the former peoples,

    Tafsiri
  138. 26:138
    وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ١٣٨

    And we are not to be punished."

    Tafsiri
  139. 26:139
    ﱌﱍﱑﱒ فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٣٩

    And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  140. 26:140
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٤٠

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  141. 26:141
    كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٤١

    Thamud denied the messengers

    Tafsiri
  142. 26:142
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٤٢

    When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsiri
  143. 26:143
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٤٣

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsiri
  144. 26:144
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٤٤

    So fear Allah and obey me.

    Tafsiri
  145. 26:145
    ﱷﱸﱿ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٤٥

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsiri
  146. 26:146
    أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ ١٤٦

    Will you be left in what is here, secure [from death],

    Tafsiri
  147. 26:147
    فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ١٤٧

    Within gardens and springs

    Tafsiri
  148. 26:148
    وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ١٤٨

    And fields of crops and palm trees with softened fruit?

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  149. 26:149
    وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ ١٤٩

    And you carve out of the mountains, homes, with skill.

    Tafsiri
  150. 26:150
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٥٠

    So fear Allah and obey me.

    Tafsiri
  151. 26:151
    وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ ١٥١

    And do not obey the order of the transgressors,

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  152. 26:152
    ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ١٥٢

    Who cause corruption in the land and do not amend."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  153. 26:153
    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ١٥٣

    They said, "You are only of those affected by magic.

    Tafsiri
  154. 26:154
    مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ ١٥٤

    You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

    Tafsiri
  155. 26:155
    ﲿ قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ١٥٥

    He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

    Tafsiri
  156. 26:156
    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٥٦

    And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

    Tafsiri
  157. 26:157
    فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ ١٥٧

    But they hamstrung her and so became regretful.

    Tafsiri
  158. 26:158
    ﳎﳏﳓﳔ فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٥٨

    And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  159. 26:159
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٥٩

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  160. 26:160
    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٦٠

    The people of Lot denied the messengers

    Tafsiri
  161. 26:161
    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٦١

    When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsiri
  162. 26:162
    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٦٢

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsiri
  163. 26:163
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٦٣

    So fear Allah and obey me.

    Tafsiri
  164. 26:164
    ﱛﱜ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٦٤

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsiri
  165. 26:165
    أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٦٥

    Do you approach males among the worlds

    Tafsiri
  166. 26:166
    ﱯﱰ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ١٦٦

    And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

    Tafsiri
  167. 26:167
    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ ١٦٧

    They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

    Tafsiri
  168. 26:168
    ﱿ قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ ١٦٨

    He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

    Tafsiri
  169. 26:169
    رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ ١٦٩

    My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  170. 26:170
    فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٧٠

    So We saved him and his family, all,

    Tafsiri
  171. 26:171
    إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٧١

    Except an old woman among those who remained behind.

    Tafsiri
  172. 26:172
    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ١٧٢

    Then We destroyed the others.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 2
  173. 26:173
    ﲚﲛ وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٣

    And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

    Tafsiri
  174. 26:174
    ﲣﲤ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٧٤

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  175. 26:175
    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٧٥

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  176. 26:176
    كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧٦

    The companions of the thicket denied the messengers

    Tafsiri
  177. 26:177
    إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٧٧

    When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?

    Tafsiri
  178. 26:178
    ﲿ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٧٨

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

    Tafsiri
  179. 26:179
    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٧٩

    So fear Allah and obey me.

    Tafsiri
  180. 26:180
    ﳉﳊ وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٠

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

    Tafsiri
  181. 26:181
    ﳒ ﳓ ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ ١٨١

    Give full measure and do not be of those who cause loss.

    Tafsiri
  182. 26:182
    وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ١٨٢

    And weigh with an even balance.

    Tafsiri
  183. 26:183
    وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ١٨٣

    And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

    Tafsiri
  184. 26:184
    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٨٤

    And fear He who created you and the former creation."

    Tafsiri
  185. 26:185
    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ١٨٥

    They said, "You are only of those affected by magic.

    Tafsiri
  186. 26:186
    وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ ١٨٦

    You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

    Tafsiri
  187. 26:187
    فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ ١٨٧

    So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

    Tafsiri
  188. 26:188
    قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ١٨٨

    He said, "My Lord is most knowing of what you do."

    Tafsiri
  189. 26:189
    ﱫﱬ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٨٩

    And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

    Tafsiri
  190. 26:190
    ﱶﱷ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٩٠

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

    Tafsiri
  191. 26:191
    ﱿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٩١

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

    Tafsiri
  192. 26:192
    وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٩٢

    And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

    Tafsiri
  193. 26:193
    نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ ١٩٣

    The Trustworthy Spirit has brought it down

    Tafsiri
  194. 26:194
    عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ ١٩٤

    Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -

    Tafsiri
  195. 26:195
    بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ ١٩٥

    In a clear Arabic language.

    Tafsiri
  196. 26:196
    وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ ١٩٦

    And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

    Tafsiri
  197. 26:197
    أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ١٩٧

    And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

    Tafsiri
  198. 26:198
    وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ ١٩٨

    And even if We had revealed it to one among the foreigners

    Tafsiri
  199. 26:199
    فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ ١٩٩

    And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  200. 26:200
    كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ ٢٠٠

    Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

    Tafsiri
  201. 26:201
    ﲿ لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ٢٠١

    They will not believe in it until they see the painful punishment.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  202. 26:202
    فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ٢٠٢

    And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

    Tafsiri
  203. 26:203
    فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ٢٠٣

    And they will say, "May we be reprieved?"

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  204. 26:204
    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ٢٠٤

    So for Our punishment are they impatient?

    Tafsiri
  205. 26:205
    أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ ٢٠٥

    Then have you considered if We gave them enjoyment for years

    Tafsiri
  206. 26:206
    ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ ٢٠٦

    And then there came to them that which they were promised?

    Tafsiri
  207. 26:207
    مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ ٢٠٧

    They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

    Tafsiri
    Aya zinazofanana 1
  208. 26:208
    وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ٢٠٨

    And We did not destroy any city except that it had warners

    Tafsiri
  209. 26:209
    ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ ٢٠٩

    As a reminder; and never have We been unjust.

    Tafsiri
  210. 26:210
    وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ ٢١٠

    And the devils have not brought the revelation down.

    Tafsiri
  211. 26:211
    وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ٢١١

    It is not allowable for them, nor would they be able.

    Tafsiri
  212. 26:212
    إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ٢١٢

    Indeed they, from [its] hearing, are removed.

    Tafsiri
  213. 26:213
    فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ ٢١٣

    So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

    Tafsiri
  214. 26:214
    وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ ٢١٤

    And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

    Tafsiri
  215. 26:215
    وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٢١٥

    And lower your wing to those who follow you of the believers.

    Tafsiri
  216. 26:216
    ﱿ فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ٢١٦

    And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

    Tafsiri
  217. 26:217
    وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ٢١٧

    And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

    Tafsiri
  218. 26:218
    ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ ٢١٨

    Who sees you when you arise

    Tafsiri
  219. 26:219
    وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ ٢١٩

    And your movement among those who prostrate.

    Tafsiri
  220. 26:220
    إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ٢٢٠

    Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

    Tafsiri
  221. 26:221
    هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ ٢٢١

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

    Tafsiri
  222. 26:222
    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ٢٢٢

    They descend upon every sinful liar.

    Tafsiri
  223. 26:223
    يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ ٢٢٣

    They pass on what is heard, and most of them are liars.

    Tafsiri
  224. 26:224
    وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ ٢٢٤

    And the poets - [only] the deviators follow them;

    Tafsiri
  225. 26:225
    أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ ٢٢٥

    Do you not see that in every valley they roam

    Tafsiri
  226. 26:226
    وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ٢٢٦

    And that they say what they do not do? -

    Tafsiri
  227. 26:227
    ﲿﳅﳆ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ٢٢٧

    Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.

    Tafsiri

Maandishi ya Qur'ani kutoka Tanzil (tanzil.net), hati ya Uthmani, bila mabadiliko. Tafsiri ya Kiingereza: Saheeh International. Tafsiri na matamshi neno kwa neno: Quran.com. Mizizi ya maneno na sarufi: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiri: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathir (kwa muhtasari) & Maʿārif al-Qurʾān — kupitia Quran.com. Data ya aya zinazofanana (mutashabihat) iliyoandaliwa na Qari Idrees al-Asim.