跳转到主要内容
30 都尔黑哲月 1447
eSalah
登录

90 / 114 · 麦加章 · 20 节

Surah Al-Balad — The City

البلد
Tap any word to hear it pronounced and see its meaning. The reciter selector is for continuous recitation — each word highlights as it plays.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🌐 Translations
English
Albanian
Amazigh
Amharic
Assamese
Azeri
Bambara
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Central khmer
Chechen
Chinese
Czech
Dari
Divehi
Divehi, dhivehi, maldivian
Dutch
Finnish
French
Ganda
German
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Korean
Kurdish
Malay
Malayalam
Maranao
Marathi
Nepali
Norwegian
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Sindhi
Sinhala, sinhalese
Somali
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Turkish
Uighur, uyghur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Yau,yuw
Yoruba
  1. 90:1
    لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

    I swear by this city, Makkah -

    Tafsir
  2. 90:2
    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

    And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

    Tafsir
  3. 90:3
    وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

    And [by] the father and that which was born [of him],

    Tafsir
  4. 90:4
    ﱿ لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

    We have certainly created man into hardship.

    Tafsir
  5. 90:5
    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

    Does he think that never will anyone overcome him?

    Tafsir
  6. 90:6
    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

    He says, "I have spent wealth in abundance."

    Tafsir
  7. 90:7
    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Does he think that no one has seen him?

    Tafsir
  8. 90:8
    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Have We not made for him two eyes?

    Tafsir
  9. 90:9
    وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

    And a tongue and two lips?

    Tafsir
  10. وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    And have shown him the two ways?

    Tafsir
  11. فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    But he has not broken through the difficult pass.

    Tafsir
  12. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

    Tafsir
  13. فَكُّ رَقَبَةٍ

    It is the freeing of a slave

    Tafsir
  14. أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ

    Or feeding on a day of severe hunger

    Tafsir
  15. يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

    An orphan of near relationship

    Tafsir
  16. أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

    Or a needy person in misery

    Tafsir
  17. ﲿ ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

    Tafsir
  18. أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Those are the companions of the right.

    Tafsir
  19. وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

    Tafsir
  20. عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Over them will be fire closed in.

    Tafsir

古兰经文本来自 Tanzil(tanzil.net),奥斯曼体,原文呈现。 英语翻译:Saheeh International。 Word-by-word translation & transliteration: Quran.com. Word roots & grammar: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (abridged) & Maʿārif al-Qurʾān — via Quran.com.