跳转到主要内容
22 穆哈兰姆月 1448
eSalah
登录

88 / 114 · 麦加章 · 26 节

Surah 大灾 — 大灾难

الغاشية

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
点按任意单词即可听到其发音并查看其含义。诵读者选择器用于连续诵读——播放时每个单词都会高亮显示。
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 译文
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 88:1
    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ١

    Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

    泰夫西尔
  2. 88:2
    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ٢

    [Some] faces, that Day, will be humbled,

    泰夫西尔
  3. 88:3
    عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ٣

    Working [hard] and exhausted.

    泰夫西尔
  4. 88:4
    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ٤

    They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

    泰夫西尔
  5. 88:5
    ﱿ تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ٥

    They will be given drink from a boiling spring.

    泰夫西尔
  6. 88:6
    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ٦

    For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

    泰夫西尔
  7. 88:7
    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ ٧

    Which neither nourishes nor avails against hunger.

    泰夫西尔
  8. 88:8
    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ٨

    [Other] faces, that Day, will show pleasure.

    泰夫西尔
  9. 88:9
    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ٩

    With their effort [they are] satisfied

    泰夫西尔
  10. 88:10
    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ١٠

    In an elevated garden,

    泰夫西尔
  11. 88:11
    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً ١١

    Wherein they will hear no unsuitable speech.

    泰夫西尔
  12. 88:12
    فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ١٢

    Within it is a flowing spring.

    泰夫西尔
  13. 88:13
    فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ١٣

    Within it are couches raised high

    泰夫西尔
  14. 88:14
    وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ١٤

    And cups put in place

    泰夫西尔
  15. 88:15
    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ١٥

    And cushions lined up

    泰夫西尔
  16. 88:16
    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦

    And carpets spread around.

    泰夫西尔
  17. 88:17
    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧

    Then do they not look at the camels - how they are created?

    泰夫西尔
  18. 88:18
    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨

    And at the sky - how it is raised?

    泰夫西尔
  19. 88:19
    ﲿ وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩

    And at the mountains - how they are erected?

    泰夫西尔
  20. 88:20
    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠

    And at the earth - how it is spread out?

    泰夫西尔
  21. 88:21
    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ ٢١

    So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

    泰夫西尔
  22. 88:22
    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ٢٢

    You are not over them a controller.

    泰夫西尔
  23. 88:23
    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣

    However, he who turns away and disbelieves -

    泰夫西尔
  24. 88:24
    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ٢٤

    Then Allah will punish him with the greatest punishment.

    泰夫西尔
  25. 88:25
    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ٢٥

    Indeed, to Us is their return.

    泰夫西尔
  26. 88:26
    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ٢٦

    Then indeed, upon Us is their account.

    泰夫西尔

古兰经文本来自 Tanzil(tanzil.net),奥斯曼体,原文呈现。 英语翻译:Saheeh International。 逐词翻译与音译:Quran.com。词根与语法:Quranic Arabic Corpus(corpus.quran.com)。 泰夫西尔(经注):al-Muyassar、as-Saʿdī、Ibn Kathīr(节选)及 Maʿārif al-Qurʾān——经由 Quran.com。