Quran — Page 250
250 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ ﱂ بِٱلسَّيِّئَةِ ﱃ قَبْلَ ﱄ ٱلْحَسَنَةِ ﱅ وَقَدْ ﱆ خَلَتْ ﱇ مِن
ﱈ قَبْلِهِمُ ﱉﱊ ٱلْمَثُلَـٰتُ ۗ ﱋ وَإِنَّ ﱌ رَبَّكَ ﱍ لَذُو ﱎ مَغْفِرَةٍۢ ﱏ لِّلنَّاسِ ﱐ عَلَىٰ ﱑﱒ ظُلْمِهِمْ ۖ
ﱓ وَإِنَّ ﱔ رَبَّكَ ﱕ لَشَدِيدُ ﱖ ٱلْعِقَابِ ﱗ ٦ ﱘ وَيَقُولُ ﱙ ٱلَّذِينَ ﱚ كَفَرُوا۟ ﱛ لَوْلَآ
ﱜ أُنزِلَ ﱝ عَلَيْهِ ﱞ ءَايَةٌۭ ﱟ مِّن ﱠﱡ رَّبِّهِۦٓ ۗ ﱢ إِنَّمَآ ﱣ أَنتَ ﱤﱥ مُنذِرٌۭ ۖ ﱦ وَلِكُلِّ ﱧ قَوْمٍ
ﱨ هَادٍ ﱩ ٧ ﱪ ٱللَّهُ ﱫ يَعْلَمُ ﱬ مَا ﱭ تَحْمِلُ ﱮ كُلُّ ﱯ أُنثَىٰ ﱰ وَمَا ﱱ تَغِيضُ ﱲ ٱلْأَرْحَامُ
ﱳ وَمَا ﱴﱵ تَزْدَادُ ۖ ﱶ وَكُلُّ ﱷ شَىْءٍ ﱸ عِندَهُۥ ﱹ بِمِقْدَارٍ ﱺ ٨ ﱻ عَـٰلِمُ ﱼ ٱلْغَيْبِ
ﱽ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ﱾ ٱلْكَبِيرُ ﱿ ٱلْمُتَعَالِ ﲀ ٩ ﲁ سَوَآءٌۭ ﲂ مِّنكُم ﲃ مَّنْ
ﲄ أَسَرَّ ﲅ ٱلْقَوْلَ ﲆ وَمَن ﲇ جَهَرَ ﲈ بِهِۦ ﲉ وَمَنْ ﲊ هُوَ ﲋ مُسْتَخْفٍۭ ﲌ بِٱلَّيْلِ ﲍ وَسَارِبٌۢ
ﲎ بِٱلنَّهَارِ ﲏ ١٠ ﲐ لَهُۥ ﲑ مُعَقِّبَـٰتٌۭ ﲒ مِّنۢ ﲓ بَيْنِ ﲔ يَدَيْهِ ﲕ وَمِنْ ﲖ خَلْفِهِۦ
ﲗ يَحْفَظُونَهُۥ ﲘ مِنْ ﲙ أَمْرِ ﲚﲛ ٱللَّهِ ۗ ﲜ إِنَّ ﲝ ٱللَّهَ ﲞ لَا ﲟ يُغَيِّرُ ﲠ مَا ﲡ بِقَوْمٍ ﲢ حَتَّىٰ ﲣ يُغَيِّرُوا۟
ﲤ مَا ﲥﲦ بِأَنفُسِهِمْ ۗ ﲧ وَإِذَآ ﲨ أَرَادَ ﲩ ٱللَّهُ ﲪ بِقَوْمٍۢ ﲫ سُوٓءًۭا ﲬ فَلَا ﲭ مَرَدَّ ﲮﲯ لَهُۥ ۚ ﲰ وَمَا
ﲱ لَهُم ﲲ مِّن ﲳ دُونِهِۦ ﲴ مِن ﲵ وَالٍ ﲶ ١١ ﲷ هُوَ ﲸ ٱلَّذِى ﲹ يُرِيكُمُ ﲺ ٱلْبَرْقَ ﲻ خَوْفًۭا
ﲼ وَطَمَعًۭا ﲽ وَيُنشِئُ ﲾ ٱلسَّحَابَ ﲿ ٱلثِّقَالَ ﳀ ١٢ ﳁ وَيُسَبِّحُ ﳂ ٱلرَّعْدُ ﳃ بِحَمْدِهِۦ
ﳄ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﳅ مِنْ ﳆ خِيفَتِهِۦ ﳇ وَيُرْسِلُ ﳈ ٱلصَّوَٰعِقَ ﳉ فَيُصِيبُ ﳊ بِهَا
ﳋ مَن ﳌ يَشَآءُ ﳍ وَهُمْ ﳎ يُجَـٰدِلُونَ ﳏ فِى ﳐ ٱللَّهِ ﳑ وَهُوَ ﳒ شَدِيدُ ﳓ ٱلْمِحَالِ ﳔ ١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).