Quran — Page 254
254 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ ﱂ ۞ مَّثَلُ ﱃ ٱلْجَنَّةِ ﱄ ٱلَّتِى ﱅ وُعِدَ ﱆﱇ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ ﱈ تَجْرِى ﱉ مِن ﱊ تَحْتِهَا ﱋﱌ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ
ﱍ أُكُلُهَا ﱎ دَآئِمٌۭ ﱏﱐ وَظِلُّهَا ۚ ﱑ تِلْكَ ﱒ عُقْبَى ﱓ ٱلَّذِينَ ﱔﱕ ٱتَّقَوا۟ ۖ ﱖ وَّعُقْبَى
ﱗ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﱘ ٱلنَّارُ ﱙ ٣٥ ﱚ وَٱلَّذِينَ ﱛ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ﱜ ٱلْكِتَـٰبَ ﱝ يَفْرَحُونَ
ﱞ بِمَآ ﱟ أُنزِلَ ﱠﱡ إِلَيْكَ ۖ ﱢ وَمِنَ ﱣ ٱلْأَحْزَابِ ﱤ مَن ﱥ يُنكِرُ ﱦﱧ بَعْضَهُۥ ۚ ﱨ قُلْ ﱩ إِنَّمَآ
ﱪ أُمِرْتُ ﱫ أَنْ ﱬ أَعْبُدَ ﱭ ٱللَّهَ ﱮ وَلَآ ﱯ أُشْرِكَ ﱰﱱ بِهِۦٓ ۚ ﱲ إِلَيْهِ ﱳ أَدْعُوا۟ ﱴ وَإِلَيْهِ ﱵ مَـَٔابِ
ﱶ ٣٦ ﱷ وَكَذَٰلِكَ ﱸ أَنزَلْنَـٰهُ ﱹ حُكْمًا ﱺﱻ عَرَبِيًّۭا ۚ ﱼ وَلَئِنِ ﱽ ٱتَّبَعْتَ ﱾ أَهْوَآءَهُم
ﱿﲀ بَعْدَ مَا ﲁ جَآءَكَ ﲂ مِنَ ﲃ ٱلْعِلْمِ ﲄ مَا ﲅ لَكَ ﲆ مِنَ ﲇ ٱللَّهِ ﲈ مِن ﲉ وَلِىٍّۢ ﲊ وَلَا ﲋ وَاقٍۢ ﲌ ٣٧ ﲍ وَلَقَدْ
ﲎ أَرْسَلْنَا ﲏ رُسُلًۭا ﲐ مِّن ﲑ قَبْلِكَ ﲒ وَجَعَلْنَا ﲓ لَهُمْ ﲔ أَزْوَٰجًۭا ﲕﲖ وَذُرِّيَّةًۭ ۚ ﲗ وَمَا ﲘ كَانَ
ﲙ لِرَسُولٍ ﲚ أَن ﲛ يَأْتِىَ ﲜ بِـَٔايَةٍ ﲝ إِلَّا ﲞ بِإِذْنِ ﲟﲠ ٱللَّهِ ۗ ﲡ لِكُلِّ ﲢ أَجَلٍۢ ﲣ كِتَابٌۭ ﲤ ٣٨
ﲥ يَمْحُوا۟ ﲦ ٱللَّهُ ﲧ مَا ﲨ يَشَآءُ ﲩﲪ وَيُثْبِتُ ۖ ﲫ وَعِندَهُۥٓ ﲬ أُمُّ ﲭ ٱلْكِتَـٰبِ ﲮ ٣٩ ﲯ وَإِن ﲰ مَّا
ﲱ نُرِيَنَّكَ ﲲ بَعْضَ ﲳ ٱلَّذِى ﲴ نَعِدُهُمْ ﲵ أَوْ ﲶ نَتَوَفَّيَنَّكَ ﲷ فَإِنَّمَا ﲸ عَلَيْكَ ﲹ ٱلْبَلَـٰغُ
ﲺ وَعَلَيْنَا ﲻ ٱلْحِسَابُ ﲼ ٤٠ ﲽ أَوَلَمْ ﲾ يَرَوْا۟ ﲿ أَنَّا ﳀ نَأْتِى ﳁ ٱلْأَرْضَ ﳂ نَنقُصُهَا
ﳃ مِنْ ﳄﳅ أَطْرَافِهَا ۚ ﳆ وَٱللَّهُ ﳇ يَحْكُمُ ﳈ لَا ﳉ مُعَقِّبَ ﳊﳋ لِحُكْمِهِۦ ۚ ﳌ وَهُوَ ﳍ سَرِيعُ
ﳎ ٱلْحِسَابِ ﳏ ٤١ ﳐ وَقَدْ ﳑ مَكَرَ ﳒ ٱلَّذِينَ ﳓ مِن ﳔ قَبْلِهِمْ ﳕ فَلِلَّهِ ﳖ ٱلْمَكْرُ ﳗﳘ جَمِيعًۭا ۖ
ﳙ يَعْلَمُ ﳚ مَا ﳛ تَكْسِبُ ﳜ كُلُّ ﳝﳞ نَفْسٍۢ ۗ ﳟ وَسَيَعْلَمُ ﳠ ٱلْكُفَّـٰرُ ﳡ لِمَنْ ﳢ عُقْبَى ﳣ ٱلدَّارِ ﳤ ٤٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).