Quran — Page 319
319 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ كَذَٰلِكَ ﱂ نَقُصُّ ﱃ عَلَيْكَ ﱄ مِنْ ﱅ أَنۢبَآءِ ﱆ مَا ﱇ قَدْ ﱈﱉ سَبَقَ ۚ ﱊ وَقَدْ ﱋ ءَاتَيْنَـٰكَ ﱌ مِن ﱍ لَّدُنَّا
ﱎ ذِكْرًۭا ﱏ ٩٩ ﱐ مَّنْ ﱑ أَعْرَضَ ﱒ عَنْهُ ﱓ فَإِنَّهُۥ ﱔ يَحْمِلُ ﱕ يَوْمَ ﱖ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱗ وِزْرًا
ﱘ ١٠٠ ﱙ خَـٰلِدِينَ ﱚﱛ فِيهِ ۖ ﱜ وَسَآءَ ﱝ لَهُمْ ﱞ يَوْمَ ﱟ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱠ حِمْلًۭا ﱡ ١٠١ ﱢ يَوْمَ ﱣ يُنفَخُ
ﱤ فِى ﱥﱦ ٱلصُّورِ ۚ ﱧ وَنَحْشُرُ ﱨ ٱلْمُجْرِمِينَ ﱩ يَوْمَئِذٍۢ ﱪ زُرْقًۭا ﱫ ١٠٢ ﱬ يَتَخَـٰفَتُونَ
ﱭ بَيْنَهُمْ ﱮ إِن ﱯ لَّبِثْتُمْ ﱰ إِلَّا ﱱ عَشْرًۭا ﱲ ١٠٣ ﱳ نَّحْنُ ﱴ أَعْلَمُ ﱵ بِمَا ﱶ يَقُولُونَ ﱷ إِذْ ﱸ يَقُولُ
ﱹ أَمْثَلُهُمْ ﱺ طَرِيقَةً ﱻ إِن ﱼ لَّبِثْتُمْ ﱽ إِلَّا ﱾ يَوْمًۭا ﱿ ١٠٤ ﲀ وَيَسْـَٔلُونَكَ ﲁ عَنِ ﲂ ٱلْجِبَالِ
ﲃ فَقُلْ ﲄ يَنسِفُهَا ﲅ رَبِّى ﲆ نَسْفًۭا ﲇ ١٠٥ ﲈ فَيَذَرُهَا ﲉ قَاعًۭا ﲊ صَفْصَفًۭا ﲋ ١٠٦
ﲌ لَّا ﲍ تَرَىٰ ﲎ فِيهَا ﲏ عِوَجًۭا ﲐ وَلَآ ﲑ أَمْتًۭا ﲒ ١٠٧ ﲓ يَوْمَئِذٍۢ ﲔ يَتَّبِعُونَ ﲕ ٱلدَّاعِىَ
ﲖ لَا ﲗ عِوَجَ ﲘﲙ لَهُۥ ۖ ﲚ وَخَشَعَتِ ﲛ ٱلْأَصْوَاتُ ﲜ لِلرَّحْمَـٰنِ ﲝ فَلَا ﲞ تَسْمَعُ ﲟ إِلَّا ﲠ هَمْسًۭا
ﲡ ١٠٨ ﲢ يَوْمَئِذٍۢ ﲣ لَّا ﲤ تَنفَعُ ﲥ ٱلشَّفَـٰعَةُ ﲦ إِلَّا ﲧ مَنْ ﲨ أَذِنَ ﲩ لَهُ ﲪ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲫ وَرَضِىَ ﲬ لَهُۥ
ﲭ قَوْلًۭا ﲮ ١٠٩ ﲯ يَعْلَمُ ﲰ مَا ﲱ بَيْنَ ﲲ أَيْدِيهِمْ ﲳ وَمَا ﲴ خَلْفَهُمْ ﲵ وَلَا ﲶ يُحِيطُونَ ﲷ بِهِۦ
ﲸ عِلْمًۭا ﲹ ١١٠ ﲺ ﲻ ۞ وَعَنَتِ ﲼ ٱلْوُجُوهُ ﲽ لِلْحَىِّ ﲾﲿ ٱلْقَيُّومِ ۖ ﳀ وَقَدْ ﳁ خَابَ ﳂ مَنْ ﳃ حَمَلَ
ﳄ ظُلْمًۭا ﳅ ١١١ ﳆ وَمَن ﳇ يَعْمَلْ ﳈ مِنَ ﳉ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﳊ وَهُوَ ﳋ مُؤْمِنٌۭ ﳌ فَلَا ﳍ يَخَافُ
ﳎ ظُلْمًۭا ﳏ وَلَا ﳐ هَضْمًۭا ﳑ ١١٢ ﳒ وَكَذَٰلِكَ ﳓ أَنزَلْنَـٰهُ ﳔ قُرْءَانًا ﳕ عَرَبِيًّۭا ﳖ وَصَرَّفْنَا
ﳗ فِيهِ ﳘ مِنَ ﳙ ٱلْوَعِيدِ ﳚ لَعَلَّهُمْ ﳛ يَتَّقُونَ ﳜ أَوْ ﳝ يُحْدِثُ ﳞ لَهُمْ ﳟ ذِكْرًۭا ﳠ ١١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).