Quran — Page 350
350 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
24 سورة النور An-Noor · The Light
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ سُورَةٌ ﱂ أَنزَلْنَـٰهَا ﱃ وَفَرَضْنَـٰهَا ﱄ وَأَنزَلْنَا ﱅ فِيهَآ ﱆ ءَايَـٰتٍۭ ﱇ بَيِّنَـٰتٍۢ ﱈ لَّعَلَّكُمْ ﱉ تَذَكَّرُونَ
ﱊ ١ ﱋ ٱلزَّانِيَةُ ﱌ وَٱلزَّانِى ﱍ فَٱجْلِدُوا۟ ﱎ كُلَّ ﱏ وَٰحِدٍۢ ﱐ مِّنْهُمَا ﱑ مِا۟ئَةَ ﱒﱓ جَلْدَةٍۢ ۖ ﱔ وَلَا ﱕ تَأْخُذْكُم
ﱖ بِهِمَا ﱗ رَأْفَةٌۭ ﱘ فِى ﱙ دِينِ ﱚ ٱللَّهِ ﱛ إِن ﱜ كُنتُمْ ﱝ تُؤْمِنُونَ ﱞ بِٱللَّهِ ﱟ وَٱلْيَوْمِ ﱠﱡ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ ﱢ وَلْيَشْهَدْ
ﱣ عَذَابَهُمَا ﱤ طَآئِفَةٌۭ ﱥ مِّنَ ﱦ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱧ ٢ ﱨ ٱلزَّانِى ﱩ لَا ﱪ يَنكِحُ ﱫ إِلَّا ﱬ زَانِيَةً ﱭ أَوْ ﱮ مُشْرِكَةًۭ
ﱯ وَٱلزَّانِيَةُ ﱰ لَا ﱱ يَنكِحُهَآ ﱲ إِلَّا ﱳ زَانٍ ﱴ أَوْ ﱵﱶ مُشْرِكٌۭ ۚ ﱷ وَحُرِّمَ ﱸ ذَٰلِكَ ﱹ عَلَى ﱺ ٱلْمُؤْمِنِينَ
ﱻ ٣ ﱼ وَٱلَّذِينَ ﱽ يَرْمُونَ ﱾ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ﱿ ثُمَّ ﲀ لَمْ ﲁ يَأْتُوا۟ ﲂ بِأَرْبَعَةِ ﲃ شُهَدَآءَ
ﲄ فَٱجْلِدُوهُمْ ﲅ ثَمَـٰنِينَ ﲆ جَلْدَةًۭ ﲇ وَلَا ﲈ تَقْبَلُوا۟ ﲉ لَهُمْ ﲊ شَهَـٰدَةً ﲋﲌ أَبَدًۭا ۚ ﲍ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲎ هُمُ ﲏ ٱلْفَـٰسِقُونَ ﲐ ٤ ﲑ إِلَّا ﲒ ٱلَّذِينَ ﲓ تَابُوا۟ ﲔ مِنۢ ﲕ بَعْدِ ﲖ ذَٰلِكَ ﲗ وَأَصْلَحُوا۟ ﲘ فَإِنَّ
ﲙ ٱللَّهَ ﲚ غَفُورٌۭ ﲛ رَّحِيمٌۭ ﲜ ٥ ﲝ وَٱلَّذِينَ ﲞ يَرْمُونَ ﲟ أَزْوَٰجَهُمْ ﲠ وَلَمْ ﲡ يَكُن ﲢ لَّهُمْ
ﲣ شُهَدَآءُ ﲤ إِلَّآ ﲥ أَنفُسُهُمْ ﲦ فَشَهَـٰدَةُ ﲧ أَحَدِهِمْ ﲨ أَرْبَعُ ﲩ شَهَـٰدَٰتٍۭ ﲪ بِٱللَّهِ ۙ ﲫ إِنَّهُۥ ﲬ لَمِنَ
ﲭ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﲮ ٦ ﲯ وَٱلْخَـٰمِسَةُ ﲰ أَنَّ ﲱ لَعْنَتَ ﲲ ٱللَّهِ ﲳ عَلَيْهِ ﲴ إِن ﲵ كَانَ ﲶ مِنَ ﲷ ٱلْكَـٰذِبِينَ
ﲸ ٧ ﲹ وَيَدْرَؤُا۟ ﲺ عَنْهَا ﲻ ٱلْعَذَابَ ﲼ أَن ﲽ تَشْهَدَ ﲾ أَرْبَعَ ﲿ شَهَـٰدَٰتٍۭ ﳀ بِٱللَّهِ ۙ ﳁ إِنَّهُۥ ﳂ لَمِنَ
ﳃ ٱلْكَـٰذِبِينَ ﳄ ٨ ﳅ وَٱلْخَـٰمِسَةَ ﳆ أَنَّ ﳇ غَضَبَ ﳈ ٱللَّهِ ﳉ عَلَيْهَآ ﳊ إِن ﳋ كَانَ ﳌ مِنَ ﳍ ٱلصَّـٰدِقِينَ
ﳎ ٩ ﳏ وَلَوْلَا ﳐ فَضْلُ ﳑ ٱللَّهِ ﳒ عَلَيْكُمْ ﳓ وَرَحْمَتُهُۥ ﳔ وَأَنَّ ﳕ ٱللَّهَ ﳖ تَوَّابٌ ﳗ حَكِيمٌ ﳘ ١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).