Quran — Page 351
351 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ إِنَّ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ جَآءُو ﱄ بِٱلْإِفْكِ ﱅ عُصْبَةٌۭ ﱆﱇ مِّنكُمْ ۚ ﱈ لَا ﱉ تَحْسَبُوهُ ﱊ شَرًّۭا ﱋﱌ لَّكُم ۖ ﱍ بَلْ
ﱎ هُوَ ﱏ خَيْرٌۭ ﱐﱑ لَّكُمْ ۚ ﱒ لِكُلِّ ﱓ ٱمْرِئٍۢ ﱔ مِّنْهُم ﱕ مَّا ﱖ ٱكْتَسَبَ ﱗ مِنَ ﱘﱙ ٱلْإِثْمِ ۚ ﱚ وَٱلَّذِى ﱛ تَوَلَّىٰ
ﱜ كِبْرَهُۥ ﱝ مِنْهُمْ ﱞ لَهُۥ ﱟ عَذَابٌ ﱠ عَظِيمٌۭ ﱡ ١١ ﱢ لَّوْلَآ ﱣ إِذْ ﱤ سَمِعْتُمُوهُ ﱥ ظَنَّ ﱦ ٱلْمُؤْمِنُونَ
ﱧ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ ﱨ بِأَنفُسِهِمْ ﱩ خَيْرًۭا ﱪ وَقَالُوا۟ ﱫ هَـٰذَآ ﱬ إِفْكٌۭ ﱭ مُّبِينٌۭ ﱮ ١٢ ﱯ لَّوْلَا
ﱰ جَآءُو ﱱ عَلَيْهِ ﱲ بِأَرْبَعَةِ ﱳﱴ شُهَدَآءَ ۚ ﱵ فَإِذْ ﱶ لَمْ ﱷ يَأْتُوا۟ ﱸ بِٱلشُّهَدَآءِ ﱹ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
ﱺ عِندَ ﱻ ٱللَّهِ ﱼ هُمُ ﱽ ٱلْكَـٰذِبُونَ ﱾ ١٣ ﱿ وَلَوْلَا ﲀ فَضْلُ ﲁ ٱللَّهِ ﲂ عَلَيْكُمْ ﲃ وَرَحْمَتُهُۥ
ﲄ فِى ﲅ ٱلدُّنْيَا ﲆ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ﲇ لَمَسَّكُمْ ﲈ فِى ﲉ مَآ ﲊ أَفَضْتُمْ ﲋ فِيهِ ﲌ عَذَابٌ ﲍ عَظِيمٌ ﲎ ١٤
ﲏ إِذْ ﲐ تَلَقَّوْنَهُۥ ﲑ بِأَلْسِنَتِكُمْ ﲒ وَتَقُولُونَ ﲓ بِأَفْوَاهِكُم ﲔ مَّا ﲕ لَيْسَ ﲖ لَكُم ﲗ بِهِۦ ﲘ عِلْمٌۭ
ﲙ وَتَحْسَبُونَهُۥ ﲚ هَيِّنًۭا ﲛ وَهُوَ ﲜ عِندَ ﲝ ٱللَّهِ ﲞ عَظِيمٌۭ ﲟ ١٥ ﲠ وَلَوْلَآ ﲡ إِذْ ﲢ سَمِعْتُمُوهُ
ﲣ قُلْتُم ﲤ مَّا ﲥ يَكُونُ ﲦ لَنَآ ﲧ أَن ﲨ نَّتَكَلَّمَ ﲩ بِهَـٰذَا ﲪ سُبْحَـٰنَكَ ﲫ هَـٰذَا ﲬ بُهْتَـٰنٌ ﲭ عَظِيمٌۭ
ﲮ ١٦ ﲯ يَعِظُكُمُ ﲰ ٱللَّهُ ﲱ أَن ﲲ تَعُودُوا۟ ﲳ لِمِثْلِهِۦٓ ﲴ أَبَدًا ﲵ إِن ﲶ كُنتُم ﲷ مُّؤْمِنِينَ ﲸ ١٧
ﲹ وَيُبَيِّنُ ﲺ ٱللَّهُ ﲻ لَكُمُ ﲼﲽ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۚ ﲾ وَٱللَّهُ ﲿ عَلِيمٌ ﳀ حَكِيمٌ ﳁ ١٨ ﳂ إِنَّ ﳃ ٱلَّذِينَ
ﳄ يُحِبُّونَ ﳅ أَن ﳆ تَشِيعَ ﳇ ٱلْفَـٰحِشَةُ ﳈ فِى ﳉ ٱلَّذِينَ ﳊ ءَامَنُوا۟ ﳋ لَهُمْ ﳌ عَذَابٌ ﳍ أَلِيمٌۭ
ﳎ فِى ﳏ ٱلدُّنْيَا ﳐﳑ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ ﳒ وَٱللَّهُ ﳓ يَعْلَمُ ﳔ وَأَنتُمْ ﳕ لَا ﳖ تَعْلَمُونَ ﳗ ١٩ ﳘ وَلَوْلَا
ﳙ فَضْلُ ﳚ ٱللَّهِ ﳛ عَلَيْكُمْ ﳜ وَرَحْمَتُهُۥ ﳝ وَأَنَّ ﳞ ٱللَّهَ ﳟ رَءُوفٌۭ ﳠ رَّحِيمٌۭ ﳡ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).