Quran — Page 370
370 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ فَلَمَّا ﱂ تَرَٰٓءَا ﱃ ٱلْجَمْعَانِ ﱄ قَالَ ﱅ أَصْحَـٰبُ ﱆ مُوسَىٰٓ ﱇ إِنَّا ﱈ لَمُدْرَكُونَ ﱉ ٦١
ﱊ قَالَ ﱋﱌ كَلَّآ ۖ ﱍ إِنَّ ﱎ مَعِىَ ﱏ رَبِّى ﱐ سَيَهْدِينِ ﱑ ٦٢ ﱒ فَأَوْحَيْنَآ ﱓ إِلَىٰ ﱔ مُوسَىٰٓ ﱕ أَنِ
ﱖ ٱضْرِب ﱗ بِّعَصَاكَ ﱘﱙ ٱلْبَحْرَ ۖ ﱚ فَٱنفَلَقَ ﱛ فَكَانَ ﱜ كُلُّ ﱝ فِرْقٍۢ ﱞ كَٱلطَّوْدِ ﱟ ٱلْعَظِيمِ
ﱠ ٦٣ ﱡ وَأَزْلَفْنَا ﱢ ثَمَّ ﱣ ٱلْـَٔاخَرِينَ ﱤ ٦٤ ﱥ وَأَنجَيْنَا ﱦ مُوسَىٰ ﱧ وَمَن ﱨ مَّعَهُۥٓ ﱩ أَجْمَعِينَ
ﱪ ٦٥ ﱫ ثُمَّ ﱬ أَغْرَقْنَا ﱭ ٱلْـَٔاخَرِينَ ﱮ ٦٦ ﱯ إِنَّ ﱰ فِى ﱱ ذَٰلِكَ ﱲﱳ لَـَٔايَةًۭ ۖ ﱴ وَمَا ﱵ كَانَ
ﱶ أَكْثَرُهُم ﱷ مُّؤْمِنِينَ ﱸ ٦٧ ﱹ وَإِنَّ ﱺ رَبَّكَ ﱻ لَهُوَ ﱼ ٱلْعَزِيزُ ﱽ ٱلرَّحِيمُ ﱾ ٦٨
ﱿ وَٱتْلُ ﲀ عَلَيْهِمْ ﲁ نَبَأَ ﲂ إِبْرَٰهِيمَ ﲃ ٦٩ ﲄ إِذْ ﲅ قَالَ ﲆ لِأَبِيهِ ﲇ وَقَوْمِهِۦ ﲈ مَا ﲉ تَعْبُدُونَ
ﲊ ٧٠ ﲋ قَالُوا۟ ﲌ نَعْبُدُ ﲍ أَصْنَامًۭا ﲎ فَنَظَلُّ ﲏ لَهَا ﲐ عَـٰكِفِينَ ﲑ ٧١ ﲒ قَالَ ﲓ هَلْ
ﲔ يَسْمَعُونَكُمْ ﲕ إِذْ ﲖ تَدْعُونَ ﲗ ٧٢ ﲘ أَوْ ﲙ يَنفَعُونَكُمْ ﲚ أَوْ ﲛ يَضُرُّونَ ﲜ ٧٣ ﲝ قَالُوا۟
ﲞ بَلْ ﲟ وَجَدْنَآ ﲠ ءَابَآءَنَا ﲡ كَذَٰلِكَ ﲢ يَفْعَلُونَ ﲣ ٧٤ ﲤ قَالَ ﲥ أَفَرَءَيْتُم ﲦ مَّا ﲧ كُنتُمْ
ﲨ تَعْبُدُونَ ﲩ ٧٥ ﲪ أَنتُمْ ﲫ وَءَابَآؤُكُمُ ﲬ ٱلْأَقْدَمُونَ ﲭ ٧٦ ﲮ فَإِنَّهُمْ ﲯ عَدُوٌّۭ ﲰ لِّىٓ
ﲱ إِلَّا ﲲ رَبَّ ﲳ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲴ ٧٧ ﲵ ٱلَّذِى ﲶ خَلَقَنِى ﲷ فَهُوَ ﲸ يَهْدِينِ ﲹ ٧٨ ﲺ وَٱلَّذِى ﲻ هُوَ
ﲼ يُطْعِمُنِى ﲽ وَيَسْقِينِ ﲾ ٧٩ ﲿ وَإِذَا ﳀ مَرِضْتُ ﳁ فَهُوَ ﳂ يَشْفِينِ ﳃ ٨٠ ﳄ وَٱلَّذِى
ﳅ يُمِيتُنِى ﳆ ثُمَّ ﳇ يُحْيِينِ ﳈ ٨١ ﳉ وَٱلَّذِىٓ ﳊ أَطْمَعُ ﳋ أَن ﳌ يَغْفِرَ ﳍ لِى ﳎ خَطِيٓـَٔتِى
ﳏ يَوْمَ ﳐ ٱلدِّينِ ﳑ ٨٢ ﳒ رَبِّ ﳓ هَبْ ﳔ لِى ﳕ حُكْمًۭا ﳖ وَأَلْحِقْنِى ﳗ بِٱلصَّـٰلِحِينَ ﳘ ٨٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).