Quran — Page 371
371 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَٱجْعَل ﱂ لِّى ﱃ لِسَانَ ﱄ صِدْقٍۢ ﱅ فِى ﱆ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﱇ ٨٤ ﱈ وَٱجْعَلْنِى ﱉ مِن ﱊ وَرَثَةِ ﱋ جَنَّةِ
ﱌ ٱلنَّعِيمِ ﱍ ٨٥ ﱎ وَٱغْفِرْ ﱏ لِأَبِىٓ ﱐ إِنَّهُۥ ﱑ كَانَ ﱒ مِنَ ﱓ ٱلضَّآلِّينَ ﱔ ٨٦ ﱕ وَلَا ﱖ تُخْزِنِى ﱗ يَوْمَ
ﱘ يُبْعَثُونَ ﱙ ٨٧ ﱚ يَوْمَ ﱛ لَا ﱜ يَنفَعُ ﱝ مَالٌۭ ﱞ وَلَا ﱟ بَنُونَ ﱠ ٨٨ ﱡ إِلَّا ﱢ مَنْ ﱣ أَتَى ﱤ ٱللَّهَ ﱥ بِقَلْبٍۢ
ﱦ سَلِيمٍۢ ﱧ ٨٩ ﱨ وَأُزْلِفَتِ ﱩ ٱلْجَنَّةُ ﱪ لِلْمُتَّقِينَ ﱫ ٩٠ ﱬ وَبُرِّزَتِ ﱭ ٱلْجَحِيمُ ﱮ لِلْغَاوِينَ
ﱯ ٩١ ﱰ وَقِيلَ ﱱ لَهُمْ ﱲ أَيْنَ ﱳ مَا ﱴ كُنتُمْ ﱵ تَعْبُدُونَ ﱶ ٩٢ ﱷ مِن ﱸ دُونِ ﱹ ٱللَّهِ ﱺ هَلْ ﱻ يَنصُرُونَكُمْ
ﱼ أَوْ ﱽ يَنتَصِرُونَ ﱾ ٩٣ ﱿ فَكُبْكِبُوا۟ ﲀ فِيهَا ﲁ هُمْ ﲂ وَٱلْغَاوُۥنَ ﲃ ٩٤ ﲄ وَجُنُودُ ﲅ إِبْلِيسَ
ﲆ أَجْمَعُونَ ﲇ ٩٥ ﲈ قَالُوا۟ ﲉ وَهُمْ ﲊ فِيهَا ﲋ يَخْتَصِمُونَ ﲌ ٩٦ ﲍ تَٱللَّهِ ﲎ إِن ﲏ كُنَّا ﲐ لَفِى
ﲑ ضَلَـٰلٍۢ ﲒ مُّبِينٍ ﲓ ٩٧ ﲔ إِذْ ﲕ نُسَوِّيكُم ﲖ بِرَبِّ ﲗ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲘ ٩٨ ﲙ وَمَآ ﲚ أَضَلَّنَآ ﲛ إِلَّا
ﲜ ٱلْمُجْرِمُونَ ﲝ ٩٩ ﲞ فَمَا ﲟ لَنَا ﲠ مِن ﲡ شَـٰفِعِينَ ﲢ ١٠٠ ﲣ وَلَا ﲤ صَدِيقٍ ﲥ حَمِيمٍۢ ﲦ ١٠١ ﲧ فَلَوْ
ﲨ أَنَّ ﲩ لَنَا ﲪ كَرَّةًۭ ﲫ فَنَكُونَ ﲬ مِنَ ﲭ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲮ ١٠٢ ﲯ إِنَّ ﲰ فِى ﲱ ذَٰلِكَ ﲲﲳ لَـَٔايَةًۭ ۖ ﲴ وَمَا ﲵ كَانَ
ﲶ أَكْثَرُهُم ﲷ مُّؤْمِنِينَ ﲸ ١٠٣ ﲹ وَإِنَّ ﲺ رَبَّكَ ﲻ لَهُوَ ﲼ ٱلْعَزِيزُ ﲽ ٱلرَّحِيمُ ﲾ ١٠٤ ﲿ كَذَّبَتْ
ﳀ قَوْمُ ﳁ نُوحٍ ﳂ ٱلْمُرْسَلِينَ ﳃ ١٠٥ ﳄ إِذْ ﳅ قَالَ ﳆ لَهُمْ ﳇ أَخُوهُمْ ﳈ نُوحٌ ﳉ أَلَا ﳊ تَتَّقُونَ ﳋ ١٠٦
ﳌ إِنِّى ﳍ لَكُمْ ﳎ رَسُولٌ ﳏ أَمِينٌۭ ﳐ ١٠٧ ﳑ فَٱتَّقُوا۟ ﳒ ٱللَّهَ ﳓ وَأَطِيعُونِ ﳔ ١٠٨ ﳕ وَمَآ ﳖ أَسْـَٔلُكُمْ
ﳗ عَلَيْهِ ﳘ مِنْ ﳙﳚ أَجْرٍ ۖ ﳛ إِنْ ﳜ أَجْرِىَ ﳝ إِلَّا ﳞ عَلَىٰ ﳟ رَبِّ ﳠ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳡ ١٠٩ ﳢ فَٱتَّقُوا۟ ﳣ ٱللَّهَ
ﳤ وَأَطِيعُونِ ﳥ ١١٠ ﳦ ﳧ ۞ قَالُوٓا۟ ﳨ أَنُؤْمِنُ ﳩ لَكَ ﳪ وَٱتَّبَعَكَ ﳫ ٱلْأَرْذَلُونَ ﳬ ١١١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).