Quran — Page 372
372 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ قَالَ ﱂ وَمَا ﱃ عِلْمِى ﱄ بِمَا ﱅ كَانُوا۟ ﱆ يَعْمَلُونَ ﱇ ١١٢ ﱈ إِنْ ﱉ حِسَابُهُمْ ﱊ إِلَّا ﱋ عَلَىٰ ﱌﱍ رَبِّى ۖ
ﱎ لَوْ ﱏ تَشْعُرُونَ ﱐ ١١٣ ﱑ وَمَآ ﱒ أَنَا۠ ﱓ بِطَارِدِ ﱔ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱕ ١١٤ ﱖ إِنْ ﱗ أَنَا۠ ﱘ إِلَّا ﱙ نَذِيرٌۭ ﱚ مُّبِينٌۭ
ﱛ ١١٥ ﱜ قَالُوا۟ ﱝ لَئِن ﱞ لَّمْ ﱟ تَنتَهِ ﱠ يَـٰنُوحُ ﱡ لَتَكُونَنَّ ﱢ مِنَ ﱣ ٱلْمَرْجُومِينَ ﱤ ١١٦ ﱥ قَالَ
ﱦ رَبِّ ﱧ إِنَّ ﱨ قَوْمِى ﱩ كَذَّبُونِ ﱪ ١١٧ ﱫ فَٱفْتَحْ ﱬ بَيْنِى ﱭ وَبَيْنَهُمْ ﱮ فَتْحًۭا ﱯ وَنَجِّنِى ﱰ وَمَن
ﱱ مَّعِىَ ﱲ مِنَ ﱳ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱴ ١١٨ ﱵ فَأَنجَيْنَـٰهُ ﱶ وَمَن ﱷ مَّعَهُۥ ﱸ فِى ﱹ ٱلْفُلْكِ ﱺ ٱلْمَشْحُونِ
ﱻ ١١٩ ﱼ ثُمَّ ﱽ أَغْرَقْنَا ﱾ بَعْدُ ﱿ ٱلْبَاقِينَ ﲀ ١٢٠ ﲁ إِنَّ ﲂ فِى ﲃ ذَٰلِكَ ﲄﲅ لَـَٔايَةًۭ ۖ ﲆ وَمَا ﲇ كَانَ
ﲈ أَكْثَرُهُم ﲉ مُّؤْمِنِينَ ﲊ ١٢١ ﲋ وَإِنَّ ﲌ رَبَّكَ ﲍ لَهُوَ ﲎ ٱلْعَزِيزُ ﲏ ٱلرَّحِيمُ ﲐ ١٢٢ ﲑ كَذَّبَتْ
ﲒ عَادٌ ﲓ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲔ ١٢٣ ﲕ إِذْ ﲖ قَالَ ﲗ لَهُمْ ﲘ أَخُوهُمْ ﲙ هُودٌ ﲚ أَلَا ﲛ تَتَّقُونَ ﲜ ١٢٤ ﲝ إِنِّى ﲞ لَكُمْ
ﲟ رَسُولٌ ﲠ أَمِينٌۭ ﲡ ١٢٥ ﲢ فَٱتَّقُوا۟ ﲣ ٱللَّهَ ﲤ وَأَطِيعُونِ ﲥ ١٢٦ ﲦ وَمَآ ﲧ أَسْـَٔلُكُمْ ﲨ عَلَيْهِ
ﲩ مِنْ ﲪﲫ أَجْرٍ ۖ ﲬ إِنْ ﲭ أَجْرِىَ ﲮ إِلَّا ﲯ عَلَىٰ ﲰ رَبِّ ﲱ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲲ ١٢٧ ﲳ أَتَبْنُونَ ﲴ بِكُلِّ ﲵ رِيعٍ
ﲶ ءَايَةًۭ ﲷ تَعْبَثُونَ ﲸ ١٢٨ ﲹ وَتَتَّخِذُونَ ﲺ مَصَانِعَ ﲻ لَعَلَّكُمْ ﲼ تَخْلُدُونَ ﲽ ١٢٩
ﲾ وَإِذَا ﲿ بَطَشْتُم ﳀ بَطَشْتُمْ ﳁ جَبَّارِينَ ﳂ ١٣٠ ﳃ فَٱتَّقُوا۟ ﳄ ٱللَّهَ ﳅ وَأَطِيعُونِ ﳆ ١٣١
ﳇ وَٱتَّقُوا۟ ﳈ ٱلَّذِىٓ ﳉ أَمَدَّكُم ﳊ بِمَا ﳋ تَعْلَمُونَ ﳌ ١٣٢ ﳍ أَمَدَّكُم ﳎ بِأَنْعَـٰمٍۢ ﳏ وَبَنِينَ
ﳐ ١٣٣ ﳑ وَجَنَّـٰتٍۢ ﳒ وَعُيُونٍ ﳓ ١٣٤ ﳔ إِنِّىٓ ﳕ أَخَافُ ﳖ عَلَيْكُمْ ﳗ عَذَابَ ﳘ يَوْمٍ ﳙ عَظِيمٍۢ
ﳚ ١٣٥ ﳛ قَالُوا۟ ﳜ سَوَآءٌ ﳝ عَلَيْنَآ ﳞ أَوَعَظْتَ ﳟ أَمْ ﳠ لَمْ ﳡ تَكُن ﳢ مِّنَ ﳣ ٱلْوَٰعِظِينَ ﳤ ١٣٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).