Quran — Page 377
377 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
27 سورة النمل An-Naml · The Ant
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁﱂ طسٓ ۚ ﱃ تِلْكَ ﱄ ءَايَـٰتُ ﱅ ٱلْقُرْءَانِ ﱆ وَكِتَابٍۢ ﱇ مُّبِينٍ ﱈ ١ ﱉ هُدًۭى ﱊ وَبُشْرَىٰ
ﱋ لِلْمُؤْمِنِينَ ﱌ ٢ ﱍ ٱلَّذِينَ ﱎ يُقِيمُونَ ﱏ ٱلصَّلَوٰةَ ﱐ وَيُؤْتُونَ ﱑ ٱلزَّكَوٰةَ ﱒ وَهُم
ﱓ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﱔ هُمْ ﱕ يُوقِنُونَ ﱖ ٣ ﱗ إِنَّ ﱘ ٱلَّذِينَ ﱙ لَا ﱚ يُؤْمِنُونَ ﱛ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﱜ زَيَّنَّا ﱝ لَهُمْ
ﱞ أَعْمَـٰلَهُمْ ﱟ فَهُمْ ﱠ يَعْمَهُونَ ﱡ ٤ ﱢ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱣ ٱلَّذِينَ ﱤ لَهُمْ ﱥ سُوٓءُ ﱦ ٱلْعَذَابِ
ﱧ وَهُمْ ﱨ فِى ﱩ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﱪ هُمُ ﱫ ٱلْأَخْسَرُونَ ﱬ ٥ ﱭ وَإِنَّكَ ﱮ لَتُلَقَّى ﱯ ٱلْقُرْءَانَ ﱰ مِن
ﱱ لَّدُنْ ﱲ حَكِيمٍ ﱳ عَلِيمٍ ﱴ ٦ ﱵ إِذْ ﱶ قَالَ ﱷ مُوسَىٰ ﱸ لِأَهْلِهِۦٓ ﱹ إِنِّىٓ ﱺ ءَانَسْتُ ﱻ نَارًۭا ﱼ سَـَٔاتِيكُم
ﱽ مِّنْهَا ﱾ بِخَبَرٍ ﱿ أَوْ ﲀ ءَاتِيكُم ﲁ بِشِهَابٍۢ ﲂ قَبَسٍۢ ﲃ لَّعَلَّكُمْ ﲄ تَصْطَلُونَ ﲅ ٧ ﲆ فَلَمَّا ﲇ جَآءَهَا
ﲈ نُودِىَ ﲉ أَنۢ ﲊ بُورِكَ ﲋ مَن ﲌ فِى ﲍ ٱلنَّارِ ﲎ وَمَنْ ﲏ حَوْلَهَا ﲐ وَسُبْحَـٰنَ ﲑ ٱللَّهِ ﲒ رَبِّ
ﲓ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲔ ٨ ﲕ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲖ إِنَّهُۥٓ ﲗ أَنَا ﲘ ٱللَّهُ ﲙ ٱلْعَزِيزُ ﲚ ٱلْحَكِيمُ ﲛ ٩ ﲜ وَأَلْقِ ﲝﲞ عَصَاكَ ۚ
ﲟ فَلَمَّا ﲠ رَءَاهَا ﲡ تَهْتَزُّ ﲢ كَأَنَّهَا ﲣ جَآنٌّۭ ﲤ وَلَّىٰ ﲥ مُدْبِرًۭا ﲦ وَلَمْ ﲧﲨ يُعَقِّبْ ۚ ﲩ يَـٰمُوسَىٰ ﲪ لَا ﲫ تَخَفْ
ﲬ إِنِّى ﲭ لَا ﲮ يَخَافُ ﲯ لَدَىَّ ﲰ ٱلْمُرْسَلُونَ ﲱ ١٠ ﲲ إِلَّا ﲳ مَن ﲴ ظَلَمَ ﲵ ثُمَّ ﲶ بَدَّلَ ﲷ حُسْنًۢا ﲸ بَعْدَ
ﲹ سُوٓءٍۢ ﲺ فَإِنِّى ﲻ غَفُورٌۭ ﲼ رَّحِيمٌۭ ﲽ ١١ ﲾ وَأَدْخِلْ ﲿ يَدَكَ ﳀ فِى ﳁ جَيْبِكَ ﳂ تَخْرُجْ ﳃ بَيْضَآءَ ﳄ مِنْ
ﳅ غَيْرِ ﳆﳇ سُوٓءٍۢ ۖ ﳈ فِى ﳉ تِسْعِ ﳊ ءَايَـٰتٍ ﳋ إِلَىٰ ﳌ فِرْعَوْنَ ﳍﳎ وَقَوْمِهِۦٓ ۚ ﳏ إِنَّهُمْ ﳐ كَانُوا۟ ﳑ قَوْمًۭا ﳒ فَـٰسِقِينَ
ﳓ ١٢ ﳔ فَلَمَّا ﳕ جَآءَتْهُمْ ﳖ ءَايَـٰتُنَا ﳗ مُبْصِرَةًۭ ﳘ قَالُوا۟ ﳙ هَـٰذَا ﳚ سِحْرٌۭ ﳛ مُّبِينٌۭ ﳜ ١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).