Quran — Page 378
378 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَجَحَدُوا۟ ﱂ بِهَا ﱃ وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ ﱄ أَنفُسُهُمْ ﱅ ظُلْمًۭا ﱆﱇ وَعُلُوًّۭا ۚ ﱈ فَٱنظُرْ ﱉ كَيْفَ
ﱊ كَانَ ﱋ عَـٰقِبَةُ ﱌ ٱلْمُفْسِدِينَ ﱍ ١٤ ﱎ وَلَقَدْ ﱏ ءَاتَيْنَا ﱐ دَاوُۥدَ ﱑ وَسُلَيْمَـٰنَ ﱒﱓ عِلْمًۭا ۖ
ﱔ وَقَالَا ﱕ ٱلْحَمْدُ ﱖ لِلَّهِ ﱗ ٱلَّذِى ﱘ فَضَّلَنَا ﱙ عَلَىٰ ﱚ كَثِيرٍۢ ﱛ مِّنْ ﱜ عِبَادِهِ ﱝ ٱلْمُؤْمِنِينَ
ﱞ ١٥ ﱟ وَوَرِثَ ﱠ سُلَيْمَـٰنُ ﱡﱢ دَاوُۥدَ ۖ ﱣ وَقَالَ ﱤ يَـٰٓأَيُّهَا ﱥ ٱلنَّاسُ ﱦ عُلِّمْنَا ﱧ مَنطِقَ
ﱨ ٱلطَّيْرِ ﱩ وَأُوتِينَا ﱪ مِن ﱫ كُلِّ ﱬﱭ شَىْءٍ ۖ ﱮ إِنَّ ﱯ هَـٰذَا ﱰ لَهُوَ ﱱ ٱلْفَضْلُ ﱲ ٱلْمُبِينُ ﱳ ١٦
ﱴ وَحُشِرَ ﱵ لِسُلَيْمَـٰنَ ﱶ جُنُودُهُۥ ﱷ مِنَ ﱸ ٱلْجِنِّ ﱹ وَٱلْإِنسِ ﱺ وَٱلطَّيْرِ ﱻ فَهُمْ
ﱼ يُوزَعُونَ ﱽ ١٧ ﱾ حَتَّىٰٓ ﱿ إِذَآ ﲀ أَتَوْا۟ ﲁ عَلَىٰ ﲂ وَادِ ﲃ ٱلنَّمْلِ ﲄ قَالَتْ ﲅ نَمْلَةٌۭ ﲆ يَـٰٓأَيُّهَا
ﲇ ٱلنَّمْلُ ﲈ ٱدْخُلُوا۟ ﲉ مَسَـٰكِنَكُمْ ﲊ لَا ﲋ يَحْطِمَنَّكُمْ ﲌ سُلَيْمَـٰنُ ﲍ وَجُنُودُهُۥ ﲎ وَهُمْ
ﲏ لَا ﲐ يَشْعُرُونَ ﲑ ١٨ ﲒ فَتَبَسَّمَ ﲓ ضَاحِكًۭا ﲔ مِّن ﲕ قَوْلِهَا ﲖ وَقَالَ ﲗ رَبِّ ﲘ أَوْزِعْنِىٓ
ﲙ أَنْ ﲚ أَشْكُرَ ﲛ نِعْمَتَكَ ﲜ ٱلَّتِىٓ ﲝ أَنْعَمْتَ ﲞ عَلَىَّ ﲟ وَعَلَىٰ ﲠ وَٰلِدَىَّ ﲡ وَأَنْ ﲢ أَعْمَلَ
ﲣ صَـٰلِحًۭا ﲤ تَرْضَىٰهُ ﲥ وَأَدْخِلْنِى ﲦ بِرَحْمَتِكَ ﲧ فِى ﲨ عِبَادِكَ ﲩ ٱلصَّـٰلِحِينَ
ﲪ ١٩ ﲫ وَتَفَقَّدَ ﲬ ٱلطَّيْرَ ﲭ فَقَالَ ﲮ مَا ﲯ لِىَ ﲰ لَآ ﲱ أَرَى ﲲ ٱلْهُدْهُدَ ﲳ أَمْ ﲴ كَانَ
ﲵ مِنَ ﲶ ٱلْغَآئِبِينَ ﲷ ٢٠ ﲸ لَأُعَذِّبَنَّهُۥ ﲹ عَذَابًۭا ﲺ شَدِيدًا ﲻ أَوْ ﲼ لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ
ﲽ أَوْ ﲾ لَيَأْتِيَنِّى ﲿ بِسُلْطَـٰنٍۢ ﳀ مُّبِينٍۢ ﳁ ٢١ ﳂ فَمَكَثَ ﳃ غَيْرَ ﳄ بَعِيدٍۢ ﳅ فَقَالَ
ﳆ أَحَطتُ ﳇ بِمَا ﳈ لَمْ ﳉ تُحِطْ ﳊ بِهِۦ ﳋ وَجِئْتُكَ ﳌ مِن ﳍ سَبَإٍۭ ﳎ بِنَبَإٍۢ ﳏ يَقِينٍ ﳐ ٢٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).