Quran — Page 493
493 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَمَا ﱂ نُرِيهِم ﱃ مِّنْ ﱄ ءَايَةٍ ﱅ إِلَّا ﱆ هِىَ ﱇ أَكْبَرُ ﱈ مِنْ ﱉﱊ أُخْتِهَا ۖ ﱋ وَأَخَذْنَـٰهُم
ﱌ بِٱلْعَذَابِ ﱍ لَعَلَّهُمْ ﱎ يَرْجِعُونَ ﱏ ٤٨ ﱐ وَقَالُوا۟ ﱑ يَـٰٓأَيُّهَ ﱒ ٱلسَّاحِرُ ﱓ ٱدْعُ ﱔ لَنَا
ﱕ رَبَّكَ ﱖ بِمَا ﱗ عَهِدَ ﱘ عِندَكَ ﱙ إِنَّنَا ﱚ لَمُهْتَدُونَ ﱛ ٤٩ ﱜ فَلَمَّا ﱝ كَشَفْنَا
ﱞ عَنْهُمُ ﱟ ٱلْعَذَابَ ﱠ إِذَا ﱡ هُمْ ﱢ يَنكُثُونَ ﱣ ٥٠ ﱤ وَنَادَىٰ ﱥ فِرْعَوْنُ ﱦ فِى ﱧ قَوْمِهِۦ
ﱨ قَالَ ﱩ يَـٰقَوْمِ ﱪ أَلَيْسَ ﱫ لِى ﱬ مُلْكُ ﱭ مِصْرَ ﱮ وَهَـٰذِهِ ﱯ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱰ تَجْرِى ﱱ مِن
ﱲﱳ تَحْتِىٓ ۖ ﱴ أَفَلَا ﱵ تُبْصِرُونَ ﱶ ٥١ ﱷ أَمْ ﱸ أَنَا۠ ﱹ خَيْرٌۭ ﱺ مِّنْ ﱻ هَـٰذَا ﱼ ٱلَّذِى ﱽ هُوَ ﱾ مَهِينٌۭ
ﱿ وَلَا ﲀ يَكَادُ ﲁ يُبِينُ ﲂ ٥٢ ﲃ فَلَوْلَآ ﲄ أُلْقِىَ ﲅ عَلَيْهِ ﲆ أَسْوِرَةٌۭ ﲇ مِّن ﲈ ذَهَبٍ ﲉ أَوْ ﲊ جَآءَ
ﲋ مَعَهُ ﲌ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲍ مُقْتَرِنِينَ ﲎ ٥٣ ﲏ فَٱسْتَخَفَّ ﲐ قَوْمَهُۥ
ﲑﲒ فَأَطَاعُوهُ ۚ ﲓ إِنَّهُمْ ﲔ كَانُوا۟ ﲕ قَوْمًۭا ﲖ فَـٰسِقِينَ ﲗ ٥٤ ﲘ فَلَمَّآ ﲙ ءَاسَفُونَا
ﲚ ٱنتَقَمْنَا ﲛ مِنْهُمْ ﲜ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ ﲝ أَجْمَعِينَ ﲞ ٥٥ ﲟ فَجَعَلْنَـٰهُمْ
ﲠ سَلَفًۭا ﲡ وَمَثَلًۭا ﲢ لِّلْـَٔاخِرِينَ ﲣ ٥٦ ﲤ ﲥ ۞ وَلَمَّا ﲦ ضُرِبَ ﲧ ٱبْنُ ﲨ مَرْيَمَ ﲩ مَثَلًا
ﲪ إِذَا ﲫ قَوْمُكَ ﲬ مِنْهُ ﲭ يَصِدُّونَ ﲮ ٥٧ ﲯ وَقَالُوٓا۟ ﲰ ءَأَـٰلِهَتُنَا ﲱ خَيْرٌ ﲲ أَمْ
ﲳﲴ هُوَ ۚ ﲵ مَا ﲶ ضَرَبُوهُ ﲷ لَكَ ﲸ إِلَّا ﲹﲺ جَدَلًۢا ۚ ﲻ بَلْ ﲼ هُمْ ﲽ قَوْمٌ ﲾ خَصِمُونَ ﲿ ٥٨ ﳀ إِنْ ﳁ هُوَ
ﳂ إِلَّا ﳃ عَبْدٌ ﳄ أَنْعَمْنَا ﳅ عَلَيْهِ ﳆ وَجَعَلْنَـٰهُ ﳇ مَثَلًۭا ﳈ لِّبَنِىٓ ﳉ إِسْرَٰٓءِيلَ ﳊ ٥٩
ﳋ وَلَوْ ﳌ نَشَآءُ ﳍ لَجَعَلْنَا ﳎ مِنكُم ﳏ مَّلَـٰٓئِكَةًۭ ﳐ فِى ﳑ ٱلْأَرْضِ ﳒ يَخْلُفُونَ ﳓ ٦٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).