Quran — Page 508
508 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ إِنَّ ﱂ ٱللَّهَ ﱃ يُدْخِلُ ﱄ ٱلَّذِينَ ﱅ ءَامَنُوا۟ ﱆ وَعَمِلُوا۟ ﱇ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱈ جَنَّـٰتٍۢ ﱉ تَجْرِى ﱊ مِن
ﱋ تَحْتِهَا ﱌﱍ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ ﱎ وَٱلَّذِينَ ﱏ كَفَرُوا۟ ﱐ يَتَمَتَّعُونَ ﱑ وَيَأْكُلُونَ ﱒ كَمَا ﱓ تَأْكُلُ ﱔ ٱلْأَنْعَـٰمُ
ﱕ وَٱلنَّارُ ﱖ مَثْوًۭى ﱗ لَّهُمْ ﱘ ١٢ ﱙ وَكَأَيِّن ﱚ مِّن ﱛ قَرْيَةٍ ﱜ هِىَ ﱝ أَشَدُّ ﱞ قُوَّةًۭ ﱟ مِّن ﱠ قَرْيَتِكَ
ﱡ ٱلَّتِىٓ ﱢ أَخْرَجَتْكَ ﱣ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ﱤ فَلَا ﱥ نَاصِرَ ﱦ لَهُمْ ﱧ ١٣ ﱨ أَفَمَن ﱩ كَانَ ﱪ عَلَىٰ ﱫ بَيِّنَةٍۢ ﱬ مِّن
ﱭ رَّبِّهِۦ ﱮ كَمَن ﱯ زُيِّنَ ﱰ لَهُۥ ﱱ سُوٓءُ ﱲ عَمَلِهِۦ ﱳ وَٱتَّبَعُوٓا۟ ﱴ أَهْوَآءَهُم ﱵ ١٤ ﱶ مَّثَلُ ﱷ ٱلْجَنَّةِ ﱸ ٱلَّتِى
ﱹ وُعِدَ ﱺﱻ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ ﱼ فِيهَآ ﱽ أَنْهَـٰرٌۭ ﱾ مِّن ﱿ مَّآءٍ ﲀ غَيْرِ ﲁ ءَاسِنٍۢ ﲂ وَأَنْهَـٰرٌۭ ﲃ مِّن ﲄ لَّبَنٍۢ ﲅ لَّمْ ﲆ يَتَغَيَّرْ
ﲇ طَعْمُهُۥ ﲈ وَأَنْهَـٰرٌۭ ﲉ مِّنْ ﲊ خَمْرٍۢ ﲋ لَّذَّةٍۢ ﲌ لِّلشَّـٰرِبِينَ ﲍ وَأَنْهَـٰرٌۭ ﲎ مِّنْ ﲏ عَسَلٍۢ ﲐﲑ مُّصَفًّۭى ۖ ﲒ وَلَهُمْ
ﲓ فِيهَا ﲔ مِن ﲕ كُلِّ ﲖ ٱلثَّمَرَٰتِ ﲗ وَمَغْفِرَةٌۭ ﲘ مِّن ﲙﲚ رَّبِّهِمْ ۖ ﲛ كَمَنْ ﲜ هُوَ ﲝ خَـٰلِدٌۭ ﲞ فِى ﲟ ٱلنَّارِ ﲠ وَسُقُوا۟
ﲡ مَآءً ﲢ حَمِيمًۭا ﲣ فَقَطَّعَ ﲤ أَمْعَآءَهُمْ ﲥ ١٥ ﲦ وَمِنْهُم ﲧ مَّن ﲨ يَسْتَمِعُ ﲩ إِلَيْكَ ﲪ حَتَّىٰٓ ﲫ إِذَا
ﲬ خَرَجُوا۟ ﲭ مِنْ ﲮ عِندِكَ ﲯ قَالُوا۟ ﲰ لِلَّذِينَ ﲱ أُوتُوا۟ ﲲ ٱلْعِلْمَ ﲳ مَاذَا ﲴ قَالَ ﲵﲶ ءَانِفًا ۚ ﲷ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲸ ٱلَّذِينَ ﲹ طَبَعَ ﲺ ٱللَّهُ ﲻ عَلَىٰ ﲼ قُلُوبِهِمْ ﲽ وَٱتَّبَعُوٓا۟ ﲾ أَهْوَآءَهُمْ ﲿ ١٦ ﳀ وَٱلَّذِينَ ﳁ ٱهْتَدَوْا۟
ﳂ زَادَهُمْ ﳃ هُدًۭى ﳄ وَءَاتَىٰهُمْ ﳅ تَقْوَىٰهُمْ ﳆ ١٧ ﳇ فَهَلْ ﳈ يَنظُرُونَ ﳉ إِلَّا ﳊ ٱلسَّاعَةَ
ﳋ أَن ﳌ تَأْتِيَهُم ﳍﳎ بَغْتَةًۭ ۖ ﳏ فَقَدْ ﳐ جَآءَ ﳑﳒ أَشْرَاطُهَا ۚ ﳓ فَأَنَّىٰ ﳔ لَهُمْ ﳕ إِذَا ﳖ جَآءَتْهُمْ
ﳗ ذِكْرَىٰهُمْ ﳘ ١٨ ﳙ فَٱعْلَمْ ﳚ أَنَّهُۥ ﳛ لَآ ﳜ إِلَـٰهَ ﳝ إِلَّا ﳞ ٱللَّهُ ﳟ وَٱسْتَغْفِرْ ﳠ لِذَنۢبِكَ
ﳡ وَلِلْمُؤْمِنِينَ ﳢﳣ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۗ ﳤ وَٱللَّهُ ﳥ يَعْلَمُ ﳦ مُتَقَلَّبَكُمْ ﳧ وَمَثْوَىٰكُمْ ﳨ ١٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).