Quran — Page 581
581 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ أَلَمْ ﱂ نَخْلُقكُّم ﱃ مِّن ﱄ مَّآءٍۢ ﱅ مَّهِينٍۢ ﱆ ٢٠ ﱇ فَجَعَلْنَـٰهُ ﱈ فِى ﱉ قَرَارٍۢ ﱊ مَّكِينٍ ﱋ ٢١ ﱌ إِلَىٰ ﱍ قَدَرٍۢ
ﱎ مَّعْلُومٍۢ ﱏ ٢٢ ﱐ فَقَدَرْنَا ﱑ فَنِعْمَ ﱒ ٱلْقَـٰدِرُونَ ﱓ ٢٣ ﱔ وَيْلٌۭ ﱕ يَوْمَئِذٍۢ ﱖ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﱗ ٢٤
ﱘ أَلَمْ ﱙ نَجْعَلِ ﱚ ٱلْأَرْضَ ﱛ كِفَاتًا ﱜ ٢٥ ﱝ أَحْيَآءًۭ ﱞ وَأَمْوَٰتًۭا ﱟ ٢٦ ﱠ وَجَعَلْنَا ﱡ فِيهَا ﱢ رَوَٰسِىَ
ﱣ شَـٰمِخَـٰتٍۢ ﱤ وَأَسْقَيْنَـٰكُم ﱥ مَّآءًۭ ﱦ فُرَاتًۭا ﱧ ٢٧ ﱨ وَيْلٌۭ ﱩ يَوْمَئِذٍۢ ﱪ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﱫ ٢٨
ﱬ ٱنطَلِقُوٓا۟ ﱭ إِلَىٰ ﱮ مَا ﱯ كُنتُم ﱰ بِهِۦ ﱱ تُكَذِّبُونَ ﱲ ٢٩ ﱳ ٱنطَلِقُوٓا۟ ﱴ إِلَىٰ ﱵ ظِلٍّۢ ﱶ ذِى ﱷ ثَلَـٰثِ
ﱸ شُعَبٍۢ ﱹ ٣٠ ﱺ لَّا ﱻ ظَلِيلٍۢ ﱼ وَلَا ﱽ يُغْنِى ﱾ مِنَ ﱿ ٱللَّهَبِ ﲀ ٣١ ﲁ إِنَّهَا ﲂ تَرْمِى ﲃ بِشَرَرٍۢ
ﲄ كَٱلْقَصْرِ ﲅ ٣٢ ﲆ كَأَنَّهُۥ ﲇ جِمَـٰلَتٌۭ ﲈ صُفْرٌۭ ﲉ ٣٣ ﲊ وَيْلٌۭ ﲋ يَوْمَئِذٍۢ ﲌ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﲍ ٣٤
ﲎ هَـٰذَا ﲏ يَوْمُ ﲐ لَا ﲑ يَنطِقُونَ ﲒ ٣٥ ﲓ وَلَا ﲔ يُؤْذَنُ ﲕ لَهُمْ ﲖ فَيَعْتَذِرُونَ ﲗ ٣٦ ﲘ وَيْلٌۭ ﲙ يَوْمَئِذٍۢ
ﲚ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﲛ ٣٧ ﲜ هَـٰذَا ﲝ يَوْمُ ﲞﲟ ٱلْفَصْلِ ۖ ﲠ جَمَعْنَـٰكُمْ ﲡ وَٱلْأَوَّلِينَ ﲢ ٣٨ ﲣ فَإِن ﲤ كَانَ
ﲥ لَكُمْ ﲦ كَيْدٌۭ ﲧ فَكِيدُونِ ﲨ ٣٩ ﲩ وَيْلٌۭ ﲪ يَوْمَئِذٍۢ ﲫ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﲬ ٤٠ ﲭ إِنَّ ﲮ ٱلْمُتَّقِينَ
ﲯ فِى ﲰ ظِلَـٰلٍۢ ﲱ وَعُيُونٍۢ ﲲ ٤١ ﲳ وَفَوَٰكِهَ ﲴ مِمَّا ﲵ يَشْتَهُونَ ﲶ ٤٢ ﲷ كُلُوا۟ ﲸ وَٱشْرَبُوا۟ ﲹ هَنِيٓـًٔۢا
ﲺ بِمَا ﲻ كُنتُمْ ﲼ تَعْمَلُونَ ﲽ ٤٣ ﲾ إِنَّا ﲿ كَذَٰلِكَ ﳀ نَجْزِى ﳁ ٱلْمُحْسِنِينَ ﳂ ٤٤ ﳃ وَيْلٌۭ
ﳄ يَوْمَئِذٍۢ ﳅ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﳆ ٤٥ ﳇ كُلُوا۟ ﳈ وَتَمَتَّعُوا۟ ﳉ قَلِيلًا ﳊ إِنَّكُم ﳋ مُّجْرِمُونَ ﳌ ٤٦ ﳍ وَيْلٌۭ
ﳎ يَوْمَئِذٍۢ ﳏ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﳐ ٤٧ ﳑ وَإِذَا ﳒ قِيلَ ﳓ لَهُمُ ﳔ ٱرْكَعُوا۟ ﳕ لَا ﳖ يَرْكَعُونَ ﳗ ٤٨
ﳘ وَيْلٌۭ ﳙ يَوْمَئِذٍۢ ﳚ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﳛ ٤٩ ﳜ فَبِأَىِّ ﳝ حَدِيثٍۭ ﳞ بَعْدَهُۥ ﳟ يُؤْمِنُونَ ﳠ ٥٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).